Para el Gobierno de la Primera Ministra Benazir Bhutto, es de vital importancia poner fin a ese sufrimiento humano. | UN | إن وقف هـــذه المعاناة اﻹنسانيـــة أمر له أهميـــة حاسمـــة فـــي نظر حكومـــة رئيسة الوزراء بناظير بوتـــو. |
:: El Gobierno está presidido por una Primera Ministra y los titulares de seis ministerios importantes son mujeres. | UN | :: المرأة ترأس الحكومة في شخص رئيسة الوزراء كما أن ست وزارات هامة ترأسها نساء |
Sra. Benazir Bhutto, Primera Ministra de la República Islámica del Pakistán, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقت صاحبة السعادة السيدة بناظير بوتو، رئيسة وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية خطابا في الجمعية العامة. |
Como pudieron constatar los Miembros, cuando la Primera Ministra de Islandia habló aquí esta semana, el Gobierno islandés está dirigido ahora por una mujer. | UN | ومثلما رأى الأعضاء بأم العين عندما تكلمت رئيسة وزراء أيسلندا هنا في هذا الأسبوع، فإن حكومة أيسلندا ترأسها الآن امرأة. |
La Primera Ministra Jenny Shipley condenó hoy los ensayos nucleares del Pakistán. | UN | أدان رئيس الوزراء جيني شيبلي اليوم إجراء باكستان لتجارب نووية، |
Treinta y ocho años después, su hija, la Sra. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, se ha convertido en Primera Ministra. | UN | واﻵن ـ بعد مرور ثمان وثلاثين سنة ـ أصبحت السيدة شندريكه بندرانيكه كوماراتونغا رئيسة للوزراء. |
También desearía aprovechar la oportunidad para instar al pueblo del Pakistán a que contribuya generosamente al Fondo de Socorro de la Primera Ministra para Bosnia y Herzegovina. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو شعب باكستان للمساهمة بسخاء في صندوق رئيسة الوزراء ﻹغاثة البوسنة والهرسك. |
Esto lo afirmó Mohammad Ali Jinnah en 1947 y la Primera Ministra Benazir Bhutto en 1994. | UN | يصدق ذلك على محمد علي جناح في ١٩٤٧، كما يصدق على رئيسة الوزراء بنظير بوتو في ١٩٩٤. |
Dame Mary Eugenia Charles, Primera Ministra y Ministra de Finanzas y Asuntos Económicos del Commonwealth de Dominica, es acompañada a la tribuna. | UN | أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز، رئيسة الوزراء ووزيرة المالية والشؤون الاقتصادية لكومنولث دومينيكا الى المنصة. |
Dame Mary Eugenia Charles, Primera Ministra y Ministra de Finanzas y Asuntos Económicos del Commonwealth de Dominica, es acompañada al retirarse de la tribuna. | UN | أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز رئيسة الوزراء ووزيرة الشؤون المالية والاقتصادية لكومنولث دومينيكا من المنصة. |
La Primera Ministra Bhutto ha recalcado que es imperativo que en la esfera del control demográ-fico se coordinen las estrategias mundiales y los planes nacionales. | UN | لقد أكدت رئيسة الوزراء بوتو أنه في مجال تنظيم السكان من الضروري وجود توافق بين الاستراتيجيات العالمية والخطط الوطنية. |
La Primera Ministra Brundtland fue la primera Jefa de Estado que anunció que viajaría a El Cairo. | UN | وقد كانت رئيسة الوزراء بروندتلاند أول رئيس دولة يعلن عن عزمه على الحضور إلى القاهرة. |
DISCURSO DE LA BEGUM KHALEDA ZIA, Primera Ministra DE LA REPUBLICA POPULAR DE BANGLADESH | UN | خطاب البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |
La Begum Khaleda Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna. | UN | اصطحبت السيدة خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية الى المنصة. |
La Begum Khaleda Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada al retirarse de la tribuna. | UN | أصطحبت السيدة خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية مـن المنصة. |
La Primera Ministra Jenny Shipley condenó hoy los ensayos nucleares del Pakistán. | UN | أدان رئيس الوزراء جيني شيبلي اليوم إجراء باكستان لتجارب نووية. |
Primera Ministra, usted bien sabe que Poseidon es el mayor conglomerado industrial del mundo. | Open Subtitles | رئيس الوزراء ,انت مدرك أن بوسيدون هي أكبر تكتل صناعي في العالم |
La Primera Ministra Bandaranaike Kumaratunga, al dirigirse por primera vez a la nación al asumir el cargo, declaró: | UN | وقد أعلنت رئيس الوزراء باندارانيكه كوماراتونغا، في خطابها اﻷول الموجه لﻷمة لدى تقلدها السلطة ما يلي: |
Hace 15 años, cuando pasé a ser Primera Ministra, ese acontecimiento fue un choque cultural para muchos noruegos. | UN | وعندما أصبحت رئيسة للوزراء ﻷول مرة قبل ١٥ سنة كان تعييني في هذا المنصب صدمة ثقافية للعديد من النرويجيين. |
Hace 15 años, cuando pasé a ser Primera Ministra, ese acontecimiento fue un choque cultural para muchos noruegos. | UN | وعندما أصبحت رئيسة للوزراء ﻷول مرة قبل ١٥ سنة كان تعييني في هذا المنصب صدمة ثقافية للعديد من النرويجيين. |
En 2000 se nombró la Primera Ministra de Relaciones Exteriores. | UN | وفي عام 2000 عُيِّنت أول وزيرة للخارجية. |
También quisiera dar una especial bienvenida a la Primera Ministra Bhutto y a la Primera Ministra Brundtland. | UN | واسمحوا لي أن أرحب بصفة خاصة برئيسة الوزراء بوتو ورئيسة الوزراء بروندتلاند. |
Ninguna mujer ha llegado a ser nunca Presidenta de la República ni Primera Ministra. | UN | ولم يحدث على الإطلاق أن تولت إحدى النساء منصب رئاسة الجمهورية أو رئاسة الوزراء. |
Las iniciativas y los esfuerzos de nuestra Primera Ministra en este sentido han sido ampliamente apreciados. | UN | وفي هذا الصدد تحظى مبادرات وجهود رئيسة وزرائنا بتقدير واسع النطاق. |
Luisa Dias Diogo Miembro del Parlamento y ex Primera Ministra de Mozambique | UN | لويزا دياس ديوغو نائبة برلمانية ورئيسة الوزراء السابقة في موزامبيق |