Asimismo ha tomado nota de que la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el proceso consultivo y la organización de los trabajos de la CAPI fue aplazada hasta comienzos de 1998. | UN | ولاحظ أن أول اجتماع للفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات عمل اللجنة قد أرجئ إلى بداية عام ١٩٩٨. |
Después de ello, la sesión plenaria se convertirá rápidamente en la primera reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وبعد ذلك، ستصبح الجلسة العامة على الفور أول اجتماع للفريق العامل. |
INFORME PROVISIONAL DE LOS COPRESIDENTES ACERCA DE LA primera reunión del Grupo de TRABAJO AD HOC SOBRE EL EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN | UN | التقرير المؤقت للرئيسين عن الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
II. Recomendaciones de los Copresidentes basadas en la primera reunión del Grupo de Trabajo ad hoc 35 | UN | الثاني - توصيات من الرئيس المشارك استنادا إلى الدورة الأولى للفريق العامل المخصص 40 |
Comunicado de la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre estadísticas de energía | UN | بيان صادر عن الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة |
La primera reunión del Grupo de Tareas se celebró en Nueva York el 12 de septiembre de 1994; las actas de la sesión se encuentran al examen de la Comisión como documento de antecedentes. | UN | وعُقد أول اجتماع لفرقة العمل في نيويورك في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ ووقائع ذلك الاجتماع معروضة على اللجنة بوصفها وثيقة معلومات أساسية. |
Se espera que pueda disponerse del informe de la Alta Comisionada sobre estos temas en la primera reunión del Grupo de Trabajo, lo que permitiría al experto independiente examinar las cuestiones a la luz de los debates habidos en el primer periodo de sesiones del Grupo de Trabajo y presentar un informe substancial detallado sobre esta cuestión en el segundo periodo de sesiones. | UN | ويتوقع أن يكون تقرير المفوضة السامية، الذي يشمل كل هذه المواضيع متاحاً في أول اجتماع يعقده الفريق العامل، مما سيمكن الخبير المستقل من النظر في القضايا على ضوء المناقشة التي ستجري في الدورة الأولى للفريق العامل وتقديم تقرير مركز ومفصل عن تلك المسألة في الدورة الثانية للفريق العامل. |
En las presentaciones se destacaron los adelantos realizados en la esfera de asociación desde la primera reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وأبرزت العروض التقدم المحرز في مجال الشراكة منذ أول اجتماع للفريق العامل. |
La CESPAP convocó la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el sector del turismo de la subregión del Gran Mekong, en abril de 1995. | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أول اجتماع للفريق العامل المعني بقطاع السياحة في منطقة الميكونغ دون اﻹقليمية الكبرى. |
El 19 de enero de 1994 celebramos la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | لقد عقدنا أول اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية ﻹصلاح مجلس اﻷمن في ١٩ كانــون الثانــي/ يناير ١٩٩٤. |
La primera reunión del Grupo de Trabajo está prevista para los días 7 y 8 de febrero de 2002 y se celebrará en Brisbane, Australia. | UN | ومن المقرر عقد أول اجتماع للفريق العامل في 7 و 8 شباط/فبراير 2002 بمدينة بريزبين في استراليا. |
Pidió a la Mesa que preparara una propuesta relativa a las reuniones del grupo de trabajo especial y que la presentase, junto con sus consecuencias presupuestarias, en el período de sesiones más próximo posible, con miras a celebrar la primera reunión del Grupo de trabajo especial en 2003. | UN | وطلبت إلى المكتب إعداد مقترح بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص لتقديمه، مرفقا بما سيترتب عليه من آثار في الميزانية، في أبكر دورة للجمعية، بغية عقد أول اجتماع للفريق العامل الخاص في عام 2003. |
Finalmente, el Grupo de Trabajo puede examinar la posibilidad de recomendar a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, la organización, junto con la OMI y la OIT, de la primera reunión del Grupo de trabajo conjunto. | UN | وفي النهاية قد يرغب الفريق العامل في بحث إمكانية تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع للقيام هو والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بتنظيم أول اجتماع للفريق العامل المشترك. |
19. A continuación se enumeran las exposiciones que se hicieron durante la primera reunión del Grupo de Trabajo ad hoc: Bolivia | UN | 19- وترد أدناه قائمة بالعروض التي قُدمت خلال الدورة الأولى للفريق العامل المخصص وذلك تسهيلاً للرجوع إليها: |
Los Copresidentes sólo pueden reiterar a este respecto el llamamiento que hicieron en su informe provisional presentado en la primera reunión del Grupo de Trabajo ad hoc. | UN | ولا يسع الرئيسان المشاركان إلا أن يكررا في هذا الخصوص النداء الذي وجهاه في تقريرهما المؤقت عن أعمال الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Los Copresidentes sólo pueden reiterar a este respecto el llamamiento que hicieron en su informe provisional presentado en la primera reunión del Grupo de Trabajo ad hoc. | UN | والرئيسان المشاركان لا يسعهما إلا أن يكررا في هذا الخصوص النداء الذي وجهاه في تقريرهما المؤقت عن أعمال الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Las divisiones se hicieron evidentes en la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, que finalizaron el lunes pasado. | UN | لقد شهدنا الانقسام الذي كان واضحا في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي انتهى يوم الاثنين الماضي. |
La secretaría solicitará más orientación en esta esfera en la primera reunión del Grupo de asesoramiento para las asociaciones. | UN | وستطلب الأمانة العامة مزيداً من الإرشاد في هذا المجال في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري للشراكة. |
La primera reunión del Grupo de trabajo tendrá lugar en la primera mitad del 2011. | UN | وسوف يُعقد الاجتماع الأول للفريق العامل أثناء النصف الأول من عام 2011. |
En la primera reunión del Grupo de trabajo, celebrada en octubre de 2003, los debates se centraron en las estrategias más apropiadas, por ejemplo la conveniencia de que exista una continuidad en el cuestionario. | UN | وعقد أول اجتماع لفرقة عمل بهذا الشأن في تشرين الأول/أكتوبر 2003 حيث جرت مناقشات تتعلق بالاستراتيجيات الملائمة التي ينبغي اتباعها مثل إضفاء طابع الاستمرار على الاستبيان. |
La segunda reunión también se celebró en la sede de la FAO, en diciembre, y constituyó la primera reunión del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre el SICIVA. | UN | وعقد الاجتماع الثاني أيضا في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في كانون اﻷول/ ديسمبر وهو أول اجتماع يعقده الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بتنفيذ نظام المعلومات عن انعدام اﻷمن الغذائي والتعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط ذات الصلة. |
El Secretario General de la UNCTAD deberá someter el programa de trabajo a los Estados miembros para su debate en la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas y en la reunión ejecutiva posterior de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وينبغي أن يعرض الأمين العام للأونكتاد برنامج العمل على الدول الأعضاء لمناقشته في أول اجتماع للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وفي الدورة التنفيذية التالية لمجلس التجارة والتنمية. |
Dijo que debía mantenerse el impulso alcanzado durante la primera reunión del Grupo de Trabajo. | UN | ونادت بالحفاظ على قوة الدفع التي تولدت أثناء الاجتماع الأول لفريق العمل. |
La CNDH celebró la primera reunión del Grupo de trabajo sobre los derechos de la mujer y la igualdad de género, establecido en aplicación de las recomendaciones del Quinto diálogo árabe-europeo sobre derechos humanos, relativas a la mujer y la igualdad de género | UN | عقدت اللجنة الاجتماع الأول لمجموعة عمل حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين المنبثقة عن توصيات الحوار العربي الأوروبي الخامس حول المرأة والمساواة بين الجنسين |