ويكيبيديا

    "principales acontecimientos ocurridos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التطورات الرئيسية
        
    • أهم التطورات
        
    • عمﻻ بالفقرة ٢١
        
    • بالفقرة ٢١ من
        
    I. principales acontecimientos ocurridos A PRINCIPIOS DEL DECENIO DE 1990 UN أولا ـ التطورات الرئيسية في مطلع التسعينات
    EVALUACION DE LOS principales acontecimientos ocurridos EN LA ESFERA DE LA COOPERACION ECONOMICA ENTRE PAISES EN DESARROLLO UN تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي
    principales acontecimientos ocurridos recientemente en la esfera UN التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    I. principales acontecimientos ocurridos A PRINCIPIOS DEL DECENIO DE 1990 UN أولا ـ التطورات الرئيسية في مطلع التسعينات
    En respuesta a esa solicitud, en el presente documento se esbozan los principales acontecimientos ocurridos durante el primer trimestre del año. UN واستجابة الى ذلك الطلب ، تقدم هذه الوثيقة لمحة عن أهم التطورات المستجدة في الربع اﻷول من السنة .
    Han de describirse los principales acontecimientos ocurridos en las agencias durante el período al que se refiere el informe. UN وينبغي وصف التطورات الرئيسية التي تحدث في هذه المواقع خلال فترة الابلاغ.
    Los principales acontecimientos ocurridos con posterioridad a la publicación del informe se incluirán en la declaración anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    En el informe se destacan los principales acontecimientos ocurridos con respecto a la paz, la seguridad y el desarrollo en África durante los últimos 12 meses. UN ويسلط التقرير الضوء على التطورات الرئيسية فيما يتعلق بالسلام والأمن والتنمية في أفريقيا خلال الأشهر الاثني عشر الماضية.
    200. El informe fue presentado por el representante del correspondiente, quien describió en forma breve los principales acontecimientos ocurridos recientemente en su país. UN ٢٠٠ - وعرض التقرير ممثل الدولة مقدمة التقرير، ووصف بإيجاز التطورات الرئيسية التي حدثت مؤخرا في بلده.
    Los principales acontecimientos ocurridos desde que se publicó el presente informe se consignarán en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي حدثت منذ نشر هذا التقرير.
    principales acontecimientos ocurridos DESDE LA CUARTA CONFERENCIA DE LAS PARTES ENCARGADA DEL EXAMEN DEL TRATADO UN التطورات الرئيسية منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع ألف -
    III. principales acontecimientos ocurridos DESDE LA UN ثالثا - التطورات الرئيسية منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع
    A. Evaluación de los principales acontecimientos ocurridos en la esfera de la cooperación económica entre países en desarrollo UN ألف- تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    I. EVALUACION DE LOS principales acontecimientos ocurridos EN LA ESFERA DE LA COOPERACION ECONOMICA UN اﻷول- تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي
    Los principales acontecimientos ocurridos desde que se publicó el presente informe se consignarán en la exposición anual del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica a la Asamblea General. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي حدثت منذ نشر هذا التقرير.
    Entre los principales acontecimientos ocurridos en 1996, cabe señalar: UN ١٦ - وتمثلت التطورات الرئيسية التي حدثت خلال عام ١٩٩٦ فيما يلي:
    Entre los principales acontecimientos ocurridos en el Territorio en 1997 pueden citarse los siguientes: UN ٧ - وتشمل التطورات الرئيسية التي شهدها اﻹقليم خلال عام ١٩٩٧ ما يلي:
    Entre los principales acontecimientos ocurridos en el Territorio en 1999 pueden citarse los siguientes: UN 9 - فيما يلي بعض التطورات الرئيسية التي جرت في الإقليم خلال عام 1999:
    principales acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 UN ثالثا - التطورات الرئيسية التي حدثت منذ انعقاد مؤتمر عام 1995 لاستعـراض المعاهـــدة وتمديدها
    Este informe se presenta en cumplimiento de ese pedido y ofrece un panorama de los principales acontecimientos ocurridos durante el año desde la presentación del informe anterior. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لهذا الطلب، وهو يقدم فكرة عامة عن أهم التطورات ذات الصلة التي حدثت خلال السنة التي انقضت منذ تقديم التقرير السابق.
    Informe del Secretario General de fecha 7 de diciembre de 1995 (S/1995/1012) sobre la UNAVEM III, pre-sentado en cumplimiento del párrafo 21 de la resolución 1008 (1995) del Consejo de Seguridad, que abarcaba los principales acontecimientos ocurridos en Angola desde su último informe (S/1995/842). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1012) عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، المقدم عملا بالفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٨ )١٩٩٥(، والذي يغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنغولا منذ تقريره اﻷخير (S/1995/842).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد