A. problemas ambientales de los pequeños Estados | UN | المشاكل البيئية للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Deberían someterse a supervisión estatal periódica los efectos de los problemas ambientales en la salud, sobre todo de los grupos vulnerables. | UN | وينبغي أن تقوم الحكومات بصفة منتظمة برصد أثر المشاكل البيئية على الصحة، ولا سيما على صحة الفئات الضعيفة. |
Hasta entonces las sustancias explosivas tenían que ser incineradas, lo que causaba graves problemas ambientales y tenía costos muy elevados. | UN | وكان يلزم حتى ذلك الوقت إحراق المواد المتفجرة، مما كان يسبب مشاكل بيئية كبيرة بتكاليف جد عالية. |
Deben evitarse las medidas unilaterales para hacer frente a los problemas ambientales fuera de la jurisdicción del país importador. | UN | وينبغي تلافي الإجراءات التي تتخذ من جانب واحد لمعالجة التحديات البيئية خارج نطاق ولاية البلد المستورد. |
Este enfoque incoherente para hacer frente a los problemas ambientales ha conducido a la fragmentación de la manera en que la comunidad internacional, entre otras cosas: | UN | وقد أفضى هذا النهج التجزيئي في معالجة القضايا البيئية إلى تشتت في الكيفية التي عمل بها المجتمع الدولي من جملة أمور على: |
Deberían someterse a supervisión estatal periódica los efectos de los problemas ambientales en la salud, sobre todo de los grupos vulnerables. | UN | وينبغي أن تقوم الحكومات بصفة منتظمة برصد أثر المشاكل البيئية على الصحة، ولا سيما على صحة الفئات الضعيفة. |
Después se diagnosticaron los principales problemas ambientales. | UN | وأمكن بالتالي تشخيص المشاكل البيئية الكبرى. |
En muchos sentidos los problemas ambientales nos ponen a todos en el mismo barco. | TED | المشاكل البيئية ، في نواح كثيرة ، وضعتنا جميعا في نفس القارب. |
Asimismo, los problemas ambientales generan nuevas demandas en materia de tecnología que deben satisfacerse. | UN | كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها. |
sobre estrategias orientadas a abordar graves problemas ambientales | UN | استشارية متعلقة باستراتيجيات معالجة المشاكل البيئية الخطيرة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional en la vigilancia de los problemas ambientales mundiales | UN | تعزيز التعاون الدولي في رصد المشاكل البيئية العالمية |
Otras técnicas, como los estanques que se usan en el sudeste asiático para la cría de camarones, generan más problemas ambientales. | TED | أساليب أخرى، كالبرك الساحلية الصناعية الشائعة الاستخدام في استزراع الجمبري في جنوب شرق آسيا، تخلق مشاكل بيئية إضافية. |
Hoy día, Africa también se enfrenta a intimidantes problemas ambientales. | UN | واليوم، تواجه افريقيا أيضا مشاكل بيئية رهيبة. |
La urbanización y las políticas en que no se tiene en cuenta la necesidad del desarrollo rural también crean problemas ambientales. | UN | كما تتسبب عمليات التحضر والسياسات التي لا تعترف بالحاجة الى التنمية الريفية في مشاكل بيئية. |
Los problemas ambientales no respectan las fronteras políticas en los planos nacional, regional o mundial. | UN | لا تعترف التحديات البيئية بالحدود السياسية على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو العالمي. |
Deben evitarse las medidas unilaterales para hacer frente a los problemas ambientales fuera de la jurisdicción del país importador. | UN | وينبغي تلافي الإجراءات التي تتخذ من جانب واحد لمعالجة التحديات البيئية خارج نطاق ولاية البلد المستورد. |
Los problemas ambientales no deben convertirse en un pretexto para el proteccionismo que obstaculiza el comercio legítimo. | UN | كما ينبغي ألا تصبح القضايا البيئية ستارا للنزعة الحمائية التي تعوق التجارة المشروعة. |
El curso estará dedicado a los problemas ambientales a que se enfrenta la minería en los países en desarrollo. | UN | وستركز تلك الحلقة اهتمامها على المسائل البيئية التي تواجه التعدين في البلدان النامية. |
Además, algunas respuestas de adaptación a los riesgos de un rápido cambio climático pueden ofrecer beneficios en lo que respecta a otros problemas ambientales mundiales. | UN | وبالاضافة الى ذلك فقد يكون لبعض استجابات التكيف مع أخطار التغير السريع في المناخ فوائد في إطار المشكلات البيئية العالمية اﻷخرى. |
En el Pacífico en particular, la ayuda de Australia se centra en programas encaminados a mitigar la pobreza y abordar los nuevos problemas ambientales. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، على وجه الخصوص، استهدفت المعونة الاسترالية تنفيذ برامج تخفيف الفقر ومعالجة ما نشأ من تحديات بيئية. |
También habría que organizar programas de alfabetización de adultos centrados en problemas ambientales. | UN | كذلك ينبغي تنظيم برامج لمحو أمية البالغين تركز على الشواغل البيئية. |
Asimismo, en el marco del nuevo programa se realizarán estudios sobre respuestas jurídicas a problemas ambientales nuevos y emergentes. | UN | وسوف تجري في إطار البرنامج الجديد أيضاً دراسات حول الاستجابات القانونية للتحديات البيئية الجديدة والناشئة. |
Además, se ha reconocido desde hace mucho tiempo que la pobreza es una de las causas principales de los problemas ambientales. | UN | وفي الوقت نفسه، كان من المسلم به منذ وقت طويل أن الفقر هو سبب رئيسي للمشاكل البيئية. |
El ecoetiquetado y el consiguiente proceso de educación que supone pueden contribuir a mejorar la sensibilidad del consumidor a los problemas ambientales. | UN | وقد يسهم وضع العلامات اﻹيكولوجية وما يصاحبه من عملية تعليمية في رفع وعي المستهلك بالمسائل البيئية. |
Pero no existe proceso alguno tendiente a la aplicación de reformas coordinadas de las políticas nacionales relativas a problemas ambientales de ámbito más bien nacional. | UN | غير أنه لا توجد حاليا أي عملية خاصة بتنسيق اصلاحات السياسة العامة الداخلية المتصلة بالمشاكل البيئية اﻷكثر محلية. |
Además, la cuestión se relaciona con problemas ambientales mundiales, así como con iniciativas de desarrollo nacionales. | UN | وتتصل هذه المسألة، باﻹضافة إلى ذلك، بمشاكل البيئة العالمية وبمبادرات التنمية الوطنية أيضاً. |
Sin embargo, tras la aparición de nuevos problemas ambientales se había promulgado una nueva Ley: la Ley de gestión ambiental Nº 12 de 2011. | UN | غير أن نشوء قضايا بيئية جديدة استدعى سن قانون جديد هو قانون الإدارة البيئية رقم 12 الصادر في عام 2011. |
Las cuestiones humanitarias, los problemas ambientales, el comercio y el desarrollo son en la actualidad fenómenos íntimamente relacionados. | UN | وتمثل الشواغل اﻹنسانية والمشاكل البيئية والتجارة والتنمية حاليا ظواهر مترابطة فيما بينها إلى حد كبير. |