ويكيبيديا

    "proceso de presentación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية تقديم
        
    • عملية إعداد
        
    • عمليات تقديم
        
    • بعملية تقديم
        
    • إجراءات تقديم
        
    • وعملية التعيين المتبعة
        
    • عملية لتقديم
        
    • لعملية تقديم
        
    • عملية رفع
        
    • بعملية إعداد
        
    • وعملية تقديم
        
    • عملية إبلاغ
        
    Deben tomarse medidas concretas para que el proceso de presentación de informes tenga vínculos oficiales y oficiosos con el foro nacional. UN إذ يجب اتخاذ خطوات فعالة، تؤدي إلى اقامة روابط رسمية وغير رسمية بين عملية تقديم التقارير والمحفل المحلي.
    Una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes habrá de coadyuvar significativamente a la solución de este problema. UN وزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير ستتكفل بهذا التحدي إلى حد كبير.
    De esta manera, el Comité consolidará el proceso de presentación de informes como mecanismo para el desarrollo gradual de los Estados partes. UN وستعمل اللجنة، بهذه الطريقة، على تعزيز عملية تقديم التقارير كوسيلة للتطوير التدريجي في الدول اﻷطراف.
    También se celebraron debates con expertos nacionales en cuestiones de género en todas las etapas del proceso de presentación de informes. UN وأُجريت أيضاً مناقشات مع خبراء مستقلين في المسائل الجنسانية في البلد في جميع مراحل عملية إعداد هذا التقرير.
    Este es el único criterio fiable para evaluar la eficacia con la que el Comité desempeña su función en el proceso de presentación de informes. UN وهذا هو المعيار الوحيد الذي يمكن الاعتماد عليه لتقييم مدى كفاءة أداء اللجنة لدورها في عملية تقديم التقارير.
    Se siente alentado por la actitud abierta de las autoridades del Estado Parte con respecto a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes al Comité. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    El Canadá estimaba que debía racionalizarse el proceso de presentación de informes de los Estados con poblaciones pequeñas, al objeto de facilitar la ratificación. UN وتعتقد كندا أن عملية تقديم التقارير بالنسبة للدول قليلة السكان ينبغي أن تُبسﱠط من أجل تيسير عملية التصديق.
    Además el UNICEF había prestado asistencia a algunos Estados que habían tenido dificultades para iniciar el proceso de presentación de informes. UN كما قدمت اليونيسيف المساعدة إلى بعض الدول التي واجهت صعوبات في بدء عملية تقديم التقارير.
    93. El Gobierno de Austria propuso mejorar el proceso de presentación de informes. UN 93- واقترحت حكومة النمسا إدخال بعض التحسينات على عملية تقديم التقارير.
    Por consiguiente, la secretaría de la Convención ha adoptado diversas medidas para facilitar el proceso de presentación de informes como parte de los preparativos del primer período de sesiones del Comité. UN وبالتالي، اتخذت أمانة المؤتمر خطوات مختلفة لتيسير عملية تقديم التقارير تمهيدا لانعقاد الدورة الأولى للجنة.
    El proceso de presentación de informes y de seguimiento también ofrece un marco para la rendición de cuentas. UN كما توفر عملية تقديم التقارير والمتابعة إطارا للمساءلة.
    Podría seguirse mejorando el proceso de presentación de informes. UN ومن الممكن إجراء المزيد من التحسينات في عملية تقديم التقارير.
    Estos contactos directos también resultarán fructíferos y estimularán el proceso de presentación de informes. UN وستكون هذه الاتصالات المباشرة مثمرة أيضا وستشجع عملية تقديم التقارير.
    El Representante Especial recomienda a las autoridades que utilicen el proceso de presentación de informes como un importante mecanismo para mejorar las instituciones y las prácticas en materia de derechos humanos del país. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تستخدم السلطات عملية تقديم التقارير كآلية هامة لتحسين مؤسسات البلد وممارسات حقوق الإنسان فيه.
    El proceso de presentación de informes debería percibirse como un medio para que los Estados evalúen los progresos y descubran las carencias de cumplimiento. UN وينبغي أن يُنظر إلى عملية تقديم التقارير على أنها وسيلة أمام الدول لتقييم الإنجازات والتعرف على الثغرات في التنفيذ.
    Las organizaciones no gubernamentales también están demostrando mayor interés y su participación ha sido muy útil para el proceso de presentación de informes. UN وأفادت بأن اهتمام المنظمات غير الحكومية ومشاركتها يتزايدان حيث كانت إسهاماتها مفيدة جدا في عملية إعداد التقارير.
    I. ORIENTACIÓN SOBRE EL ENFOQUE RECOMENDADO PARA EL proceso de presentación de INFORMES 16 UN أولاً- توجيهات بشأن النهج الموصى باتباعه في عملية إعداد وتقديم التقارير 15
    Su delegación no ha bloqueado el consenso sobre la cuestión en el entendido de que la redacción equivocada del párrafo 7 no va a afectar el proceso de presentación de informes de la OSSI. UN وأضاف أن وفده لم يعترض على توافق الآراء بشأن المسألــة على اعتبار أن الصياغــة الخاطئة في الفقرة 7 لن تؤثر على عمليات تقديم تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    INCLUIDO EL proceso de presentación de INFORMES UN النظر في المسائل المتعلقة بعملية تقديم التقارير
    Hace poco terminó el proceso de presentación de propuestas para la segunda etapa, con un presupuesto total de unos 14,3 millones de euros. UN وأُنجزت مؤخرا إجراءات تقديم المقترحات للمرحلة الثانية التي بلغت ميزانيتها زهاء 000 300 14 يورو.
    Seleccionar un presidente y cuatro vicepresidentes, teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas, sobre la base de directrices, un proceso de presentación de candidaturas y la duración del mandato que decida el plenario; UN (ﻫ) اختيار رئيس وأربعة نواب للرئيس مع مراعاة مبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس، وبالاستناد إلى المعايير وعملية التعيين المتبعة وطول مدة الخدمة التي سيقررها الاجتماع العام؛
    Durante el primer semestre de 2005, el proceso de presentación de proyectos de texto, consultas regionales y la reunión de la Mesa ampliada facilitó la labor entre períodos de sesiones. El tercer período de sesiones del Comité Preparatorio se celebró en Viena del 19 al 24 de septiembre de 2005. UN وخلال النصف الأول من عام 2005، أفضت عملية لتقديم مقترحات مكتوبة بشأن مشاريع النصوص، ومشاورات إقليمية، واجتماع للمكتب الموسع إلى تيسير أعمال ما بين الدورات.
    Se necesita un marcado mejoramiento en el nivel de complejidad de las observaciones finales para que el proceso de presentación de informes justifique en definitiva el gasto y los esfuerzos involucrados. UN ولا غنى عن حدوث تحسن ملحوظ في مستوى نضج الملاحظات الختامية إذا أريد لعملية تقديم التقارير أن تبرر في نهاية اﻷمر ما تتضمنه من مصروفات وجهود.
    La ONG presentó un estudio interno sobre los valores añadidos para la organización del proceso de presentación de informes con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقدمت المنظمة دراسة داخلية بشأن القيم المضافة لتنظيم عملية رفع التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno se ha esforzado en aumentar el conocimiento de las mujeres del proceso de presentación de informes en el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su participación en él. UN وعملت الحكومة على زيادة وعي المرأة بعملية إعداد التقارير المتعلقة بالاتفاقية، والمشاركة في هذه العملية.
    Es más, el estudio indicaba que la Convención y el proceso de presentación de informes no había conducido siempre a una revisión pública y a cambios de política a nivel nacional. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت الدراسة أن الاتفاقية وعملية تقديم التقارير لم تفضيا دائما إلى عملية مراجعة عامة وإلى إجراء تغييرات في السياسة العامة على المستوى الوطني.
    A este respecto, era importante establecer un proceso de presentación de informes conciso y unificado, en coordinación con los donantes y otros asociados. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية توافر عملية إبلاغ مقتضبة وموحدة بالتنسيق مع الجهات المانحة والشركاء الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد