:: productos forestales no leñosos de países que tienen cubiertas forestales reducidas; | UN | ● المنتجات الحرجية غير الخشبية في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي؛ |
Las perspectivas de crear incentivos de conservación por conducto de los productos forestales no leñosos son limitadas y dependen de cada emplazamiento. | UN | ولا تزال احتمالات توليد حوافز للحفظ عن طريق المنتجات الحرجية غير الخشبية محدودة ومحددة بالموقع. |
Los principales problemas de la oferta de productos forestales no leñosos tienen que ver con su pequeña escala y la falta de desarrollo a escala industrial. | UN | وتتعلق القضايا الرئيسية ذات الصلة بإمدادات المنتجات الحرجية غير الخشبية بصغر حجمها وانعدام التنمية بالمعنى الصناعي. |
Esos ingresos, procedentes de la venta de productos forestales no leñosos, pueden ser especialmente importantes para las mujeres de las zonas rurales. | UN | وهذه الإيرادات المحققة من بيع منتجات الغابات غير الخشبية، يمكن أن تكون هامة على نحو خاص بالنسبة للنساء الريفيات. |
Algunos productos forestales no derivados de la madera pierden importancia social y económica a medida que se desarrollan las economías. | UN | وتفقد بعض منتجات الغابات غير الخشبية قيمتها أو أهميتها الاجتماعية والاقتصادية بتطور الاقتصادات. |
Elaboración de productos forestales no madereros | UN | إنتاج المنتجات غير الخشبية للغابات |
Sin embargo, la información sobre los recursos, explotación, elaboración y comercio de productos forestales no madereros es escasa y dispersa. | UN | بيد أن المعلومات المتصلة بموارد منتجات الغابات من غير الأخشاب وجنيها وتجهيزها وتجارتها نادرة ومتفرقة. |
Se advierte la necesidad de continuar el estudio de la oferta y la demanda de leña y productos forestales no leñosos, así como de los servicios y beneficios medioambientales. | UN | وهنالك حاجة لمواصلة دراسة العرض والطلب على خشب الوقود والمنتجات الحرجية غير الخشبية باﻹضافة إلى الخدمات والفوائد البيئية. |
Tratamiento y empleo de productos forestales no maderables | UN | معالجة المنتجات الحرجية غير الخشبية واستخدامها |
:: Se irán agotando los productos forestales no leñosos y, lo que es más importante, las plantas medicinales. | UN | :: نضوب المنتجات الحرجية غير الخشبية وأهمها على الإطلاق النباتات الطبية. |
:: Los datos sobre los productos forestales no leñosos. | UN | :: البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
:: Uso de productos forestales no madereros | UN | :: استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية |
Muchos de los pobres de las zonas rurales recurren a la agricultura, la ganadería y la explotación de productos forestales no madereros. | UN | ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Los bosques son una fuente importante de madera y leña, mejoran la calidad del agua, reducen la erosión del suelo, proporcionan hábitat y generan una amplia gama de productos forestales no madereros. | UN | فالغابات تعد مصدراً هاماً للأخشاب وخشب الوقود؛ وهى تعمل على تحسين جودة المياه، والحد من تآكل التربة، وتوفر موئلاً، وتنتج طائفة واسعة من المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Debía de ponerse más énfasis en la mejora de la gestión de los productos forestales no madereros. | UN | وينبغي زيادة التشديد على إدارة المنتجات الحرجية غير الخشبية بشكل أفضل. |
Con el creciente interés por los productos naturales han aparecido nuevos mercados para algunos productos forestales no madereros, por ejemplo productos medicinales. | UN | وقد أفضى تزايد الاهتمام بالمنتجات الطبيعية إلى نشأة أسواق لبعض منتجات الغابات غير الأخشاب، مثل المنتجات الدوائية. |
No hay muchas estadísticas relativas al comercio de productos forestales no leñosos. | UN | ٧ - ولا توجد إحصاءات تجارية يعتمد عليها بشأن منتجات الغابات غير الخشبية. |
Sin embargo, acontecimientos recientes ponen de manifiesto la importancia que han comenzado a adquirir los productos forestales no leñosos, y el aumento de los ingresos procedentes del comercio internacional de esos productos. | UN | غير أن التطورات الحديثة تدل على بروز أهمية منتجات الغابات غير الخشبية، بما في ذلك زيادة اﻹيرادات اﻵتية من التجارة الدولية. |
No obstante, en muchos casos es casi imposible calcular cuánta mano de obra se utiliza para recoger productos forestales no leñosos. | UN | غير أنه من المستحيل تقريبا في حالات عديدة تقدير مقدار العمل المستخدم لجمع المنتجات غير الخشبية للغابات. |
También se hace especial hincapié en la utilización sostenible de los productos forestales no madereros. | UN | ويجري التركيز أيضا على استغلال منتجات الغابات من غير الأخشاب بطريقة مستدامة. |
4.3 Mejora de la valoración de la silvicultura comunitaria y de los productos forestales no constituidos por madera | UN | ٤-٣ تحسين تقييم الحراجة المجتمعية والمنتجات الحرجية غير الخشبية |
Reconociendo la importancia de las maderas [y los productos forestales no madereros] para las economías de los miembros que tienen bosques productores de madera, | UN | وإذ تسلم بأهمية الأخشاب [ومنتجات الغابات غير الأخشاب] لاقتصادات البلدان التي بها غابات منتجة للأخشاب، |
:: Promoción de actividades de generación de riqueza, incluidos los productos forestales no madereros y los servicios ambientales. | UN | :: تعزيز الأنشطة المولـِّـدة للثروة، ومنهـا الأنشطـة المتعلقـة بالمنتجات الحرجية غير الخشبية والخدمات البيئية. |
73. El Gobierno debe tener en cuenta la importancia de los productos forestales no madereros para los medios de sustento de los pobres y las comunidades étnicas y procurar hacer cesar la tala ilícita de árboles resinosos. | UN | 73- وينبغي للحكومة أن تنظر في ما تتسم به المنتجات الحراجية غير الخشبية، من أهمية لرزق الفقراء والمجتمعات المحلية الإثنية، وينبغي لها أن تبذل الجهود اللازمة لوقف عملية اقتلاع أشجار الراتينج. |
A. Productos madereros y productos forestales no leñosos | UN | ألف - منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبيـــة |
Una industria forestal que sea sostenible y comercialmente viable debe incluir también la elaboración de productos forestales no tradicionales y la expansión de los mercados para dichos productos. | UN | وينبغي أيضا للصناعة الحرجية المستدامة ذات الجدوى التجارية أن تشمل انتاج منتجات حرجية غير تقليدية وتوسيع اﻷسواق لاستيعابها. |