ويكيبيديا

    "prometida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطيبتي
        
    • خطيبة
        
    • مخطوبة
        
    • خطيبتك
        
    • الموعودة
        
    • المتعهد به
        
    • الوعد
        
    • المتعهد بها
        
    • التي تعهدت بتقديمها
        
    • العروس
        
    • معلن
        
    • المعلن
        
    • الموعود
        
    • الميعاد
        
    • تبرعات معلنة
        
    Entonces terminé perdiendo el negocio, a mi socia y a mi prometida. Open Subtitles إذا أنتهى بي الأمر بفقدان العمل وشريكتي ، و خطيبتي
    Toma a tu feliz prometida, tu bebé no nacido, y tu vida milagrosa y vete Open Subtitles خذ خطيبة سعيدة، طفلك الذي لم يولد بعد، والحياة معجزة الخاص بك والخروج
    Bueno, Jeannie está prometida con Richie Rich, así que ya no necesita un trabajo, ¿verdad? Open Subtitles حسناً، جيني مخطوبة لأغني الأغنياء فهي لا تحتاج للعمل مرة أخري أليس كذلك؟
    Porque si lo llama planeo sentarme con su prometida y hablar con ella sobre lo que ha estado haciendo con su pene. Open Subtitles لأنك إذا حصلت على محامي سأخطّط للجلوس مع خطيبتك وأجري دردشة طويلة لطيفة معها حول ما كنت تعمل بقضيبك
    Estaban equivocados, ya que Moisés los guiaba irreversiblemente hacia la tierra prometida. UN وقد أخطأوا إذ كان موسى يقودهم حتما إلى الأرض الموعودة.
    No, sorprendentemente, no le conté a mis compañeros de trabajo ni a mi prometida que solía casi "hacerme" en mis pantalones. Open Subtitles لا، من الغريب، أنني لم أخبر زملائي في العمل و خطيبتي بأنني أعتدت تقريبا أن اتبرز على بنطالي.
    Mi prometida es muy increíble, es una chica totalmente fuerte, una mujer, una mujer inteligente en todo. TED خطيبتي رائعة جدًا، هي فتاة قوية حقًا، وامرأة امرأة ذكية، مثل، تمثل لي كل شيء.
    UU. Es diciembre en 2018, estaba con mi prometida en los suburbios en Wisconsin, TED إنه ديسمبر 2018 أنا مع خطيبتي في ضواحي ويسكونسن
    Es probable que se trate de su novia o prometida UN والأرجح أن هذه الفتاة كانت خطيبة الرقيب أو رفيقته.
    ¿Quién se atrevería a robar a la prometida del gran Khan? Open Subtitles من الذي يجرؤ على سرقة خطيبة الخان المعظم ؟
    Era la prometida de mi tío. No la quiero. Te quiero a ti. Open Subtitles لقد كانت خطيبة عمـّي، لا أريدها، أريدك أنتِ
    Me permitió libertad con ella... como solo una mujer prometida podría hacerlo. Open Subtitles سمحت لي بتلك الممارسات معها كما تسمح أي امرأة مخطوبة.
    Hay una mujer, la prometida del Hulagu Khan. Open Subtitles هناك امرأة في الهودج إنها مخطوبة لهولاكو خان
    Lo sabes muy bien, rompimos y ahora soy la prometida de su mejor amigo. Open Subtitles لقد اتفقنا على الإنفصال منذ فترة طويلة. و أنا الآن مخطوبة إلى أعز أصدقائه.
    ¿Acaso necesito recordarte junto a quién se sentó tu prometida en el tribunal? Open Subtitles أعليّ تذكيرك بالشخص الذي كانت تجلس خطيبتك بجواره في قاعة المحكمة؟
    - Secuestró a mi prometida. No soy tu prometida. Open Subtitles ـ الذئب الذي اختطف خطيبتي ـ أنا لست خطيبتك
    Has traído el ganado hacia el oeste, pero ¿es ésta tu tierra prometida? Open Subtitles احضرت قطيعك غربا ، ولكن هل هذه هي الارض الموعودة ؟
    Ahora, la Tierra prometida, estaba.. está vacía? Open Subtitles واخيرا الارض الموعودة والآن الارض الموعودة
    En aquel entonces, el Ministro de Desarrollo Internacional declaró que ninguna porción de la financiación prometida se asignaría a labores que incluyeran servicios de aborto. UN وفي ذلك الوقت، ذكر وزير التنمية الدولية أنه لن يوجه أي قدر من التمويل المتعهد به إلى أعمال تشمل خدمات الإجهاض.
    Lamento que no se me haya entregado aún la copia prometida del informe sobre la investigación realizada por el Gobierno. UN وأُعرب عن أسفي لأن صورة التقرير بشأن التحقيق الذي أجرته الحكومة لم تقدم إليّ بعد حسب الوعد المقدم.
    Desde que comenzara la cooperación, hemos recibido aproximadamente sólo un 9% de la asistencia prometida. UN ومنذ بدء ذلك التعاون، لم نتسلم إلا حوالي 9 في المائة من المساعدات المتعهد بها.
    Además, recomienda que la comunidad de donantes cumpla acabadamente, de forma oportuna, con toda la asistencia prometida a este programa. UN كما يوصي بأن تقدم الجهات المانحة في توقيت سليم المساعدة التي تعهدت بتقديمها للبرنامج.
    O si están familiarizados con "La Princesa prometida," podría crear un hombre con seis dedos. TED أو لو تعرفون الأميرة العروس, بإمكاننا صنع رجل له ستة أصابع في يده,
    30% de la suma prometida de 1,0 millones de ECU UN ٣٠ في المائة من تبرع معلن قيمته مليون وحدة نقد أوروبية
    De la cantidad prometida, ya se han remitido 16,75 millones al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial. UN وقد تم بالفعل تقديم ١٦,٧٥ مليون دولار من المبلغ المعلن إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    La cooperación prometida en esa esfera ha sido muy deficiente, y se deben tomar medidas concretas para corregir esa situación. UN ولقد كان التعاون الموعود به في هذا المجال شديد القصور، ويجب اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح هذا الوضع.
    El esfuerzo concertado de las organizaciones regionales y la comunidad internacional puede llevarnos a la tierra prometida de la paz internacional. UN ويمكن بجهد متضافر من جانب المنظمات الاقليمية والمجتمع الدولي أن نصل الى أرض الميعاد أي الى السلم الدولي.
    Comisión Europea (Fundación Marie Curie) (prometida) UN المفوضية الأوروبية (مؤسسة ماري كوري) (تبرعات معلنة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد