propuesta presentada por España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
propuesta presentada por España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
propuesta presentada por Italia en relación con las Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات |
propuesta presentada por Sudáfrica en relación con el párrafo 1 del artículo 2 | UN | مقترح مقدم من جنوب أفريقيا بشأن الفقرة 1 من المادة 2 |
Recomiendo al Comité que considere favorablemente la propuesta presentada por la Secretaría. | UN | وأوصى اللجنة بأن تؤيد المقترح المقدم من اﻷمانة العامة. |
Esta propuesta, presentada por la Argentina, figura en el anexo II al presente informe. | UN | ويرد هذا الاقتراح المقدم من الأرجنتين في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
propuesta presentada por Colombia, España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
propuesta presentada por la República Árabe Siria | UN | اقتراح مقدم من الجمهورية العربية السورية |
propuesta presentada por la Organización Conjunta Interoceanmetal y sus Estados certificadores | UN | اقتراح مقدم من منظمة انتراوشنميتال المشتركة ودولها الموثقة |
Tratado para concertar un acuerdo sobre garantías de seguridad negativas que pasarían a ser un protocolo del Tratado: propuesta presentada por Nigeria | UN | معاهدة لعقد اتفاق بشأن ضمانات أمن سلبية، ليصبح بروتوكول للمعاهدة: اقتراح مقدم من نيجيريا. |
Tratado para concertar un acuerdo sobre garantías de seguridad negativas que pasarían a ser un protocolo del Tratado: propuesta presentada por Nigeria | UN | معاهدة لعقد اتفاق بشأن ضمانات أمن سلبية، ليصبح بروتوكول للمعاهدة: اقتراح مقدم من نيجيريا. |
Programa de acción para el desarme nuclear: propuesta presentada por Nigeria | UN | برنامج عمل لنزع السلاح النووي: اقتراح مقدم من نيجيريا. |
propuesta presentada por la Santa Sede relativa al párrafo 3 del artículo 10 | UN | مقترح مقدم من الكرسي الرسولي بشأن الفقرة 3 من المادة 10 |
propuesta presentada por la delegación de los Estados Unidos de América en su calidad de coordinadora | UN | مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا |
propuesta presentada por la delegación de Australia en su calidad de coordinadora del capítulo V | UN | مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل الخامس |
propuesta presentada por el Secretario General | UN | المقترح المقدم من الأمين العام |
Para concluir, mi país apoya la propuesta presentada por Filipinas y el Pakistán de establecer un nuevo centro de coordinación en las Naciones Unidas. | UN | وختاما، تؤيد بلادي دراسة المقترح المقدم من الفلبين وباكستان لإنشاء وحدة جديدة في الأمم المتحدة. |
propuesta presentada por el Secretario General | UN | المقترح المقدم من الأمين العام |
El Canadá apoya firmemente la propuesta presentada por el Secretario General de crear un grupo de tareas que se ocupe de la eficiencia, para abordar estos problemas. | UN | وكندا تؤيد بشدة الاقتراح المقدم من اﻷمين العام بإنشاء فرقة عمل معنية بالكفاءة من أجل التصدي لهذه القضايا. |
propuesta presentada por LA FEDERACIÓN DE ASOCIACIONES DE FUNCIONARIOS | UN | الاقتراح المقدم من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
La propuesta presentada por su Grupo satisfacía esos criterios, pero las otras no. | UN | وقال إن المقترح الذي قدمته مجموعته يستوفي تلك المعايير، لكن المقترحات الأخرى لا تستوفيها. |
En este contexto, creemos firmemente que la propuesta presentada por Italia al Grupo de Trabajo de composición abierta merece un examen detenido. | UN | وفي هذا السياق نعتقد اعتقادا راسخا أن الاقتراح الذي قدمته ايطاليا للفريق العامل المفتوح العضوية يستحق دراسة متأنية. |
propuesta presentada por la ONUDI | UN | مقترح من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
A solicitud del representante de los Estados Unidos, el Comité sometió a votación la propuesta presentada por la delegación de Cuba de no recomendar a la Universidad Latinoamericana de la Libertad Friedrich Hayek. | UN | وبناء على اقتراح من ممثل الولايات المتحدة، صوتت اللجنة على اقتراح الوفد الكوبي الداعي إلى عدم التوصية بقبول طلب جامعة فريديريك حايك لبلدان أمريكا اللاتينية من أجل الحرية. |
propuesta presentada por Italia en relación con la Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | اقتراح قدمته إيطاليا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
La propuesta, presentada por 12 países, de un protocolo en virtud del cual se introdujeran ciertas restricciones a las minas distintas de las minas antipersonal no obtuvo consenso. | UN | ولم يحظ بتوافق الآراء اقتراح قدمه 12 بلدا بوضع بروتوكول يفرض قيودا معينة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Instamos a la Comisión a que considere seriamente la propuesta presentada por el Embajador de Australia. | UN | وإننا نحث اللجنة على أن تنظر بصورة جدية في المقترح الذي قدمه سفير استراليا. |
Por lo tanto, su delegación está dispuesta a apoyar la propuesta presentada por Cuba. | UN | ولذلك فإن الوفد على استعداد لدعم المقترح الذي تقدمت به كوبا. |
En consecuencia, mi delegación apoya la propuesta presentada por todas las delegaciones, en particular la delegación de Antigua y Barbuda, y la delegación de Alemania. | UN | وهذا هو سبب رغبة وفدي في تأييد الاقتراح الذي تقدمت به جميع الوفود، لا سيما وفد أنتيغوا وبربودا، واقتراح وفد ألمانيا. |
propuesta presentada por Italia en relación con el documento PCNICC/2000/WGCICC-UN/L.1 | UN | مقترح قدمته إيطاليا بشأن الوثيقة PCNICC/2000/WGCICC-UN/L.1 |