ويكيبيديا

    "propuesto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقترحة في
        
    • المقترح البالغ
        
    • المقترحة البالغة
        
    • المقترحة من
        
    • المقترَح
        
    • المقترح ل
        
    • المقترح من
        
    • المقترح وقدره
        
    • المقترح وهو
        
    • المقترحة وقدرها
        
    • المقترح المتعلق
        
    • المقترحة بمبلغ
        
    • المقترح بمبلغ
        
    • المقترحة وهي
        
    • المقترحة التي تبلغ
        
    El incremento propuesto de aproximadamente el 1% para los recursos generales no entra en contradicción con el esbozo del presupuesto, que tenía un carácter meramente indicativo. UN وأشار الى أن الزيادة المقترحة في إجمالي الموارد بحوالي ١ في المائة لا تتناقض مع مخطط الميزانية، التي ما هي إلا استهلالية.
    A ese respecto, se expresaron opiniones discrepantes sobre el aumento propuesto de los umbrales para la graduación. UN وجرى الاعراب، في هذا الصدد، عن آرا متباينة بشأن الزيادة المقترحة في عتبات التخرج.
    La Comisión toma nota de que el número propuesto de 150 puestos indica un aumento de 99 puestos con respecto al nivel actual de 51. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الوظائف المقترح البالغ ١٥٠ وظيفة يزيد بمقدار ٩٩ وظيفة عن العدد الحالي للوظائف البالغ ٥١ وظيفة.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se suprima el aumento propuesto de 294.800 dólares en el presupuesto de la Base Logística. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بناء على ذلك بإلغاء الزيادة المقترحة البالغة 800 294 دولار في ميزانية قاعدة النقل والإمداد.
    Se plantearon cuestiones sobre la manera en que se podría distinguir el mecanismo propuesto de otros ya existentes en la esfera del arreglo pacífico de controversias, como las comisiones de encuesta, las comisiones de conciliación o los tribunales de arbitraje. UN فقد طرحت أسئلة عن الفروق التي تميز اﻵلية المقترحة من اﻵليات اﻷخرى القائمة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية مثل لجان تقصي الحقائق ولجان المصالحة ومحاكم التحكيم وما الى ذلك.
    ii) Un tema propuesto de conformidad con las disposiciones del presente párrafo será incluido en el programa de la Subcomisión si así lo deciden al menos dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN `٢` يدرج البند المقترَح وفقاً ﻷحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا أعضاء الحاضرين المصوتين.
    16. Además, el programa propuesto de actividades por países debe tener un respaldo oficial. UN ٦١ - وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن يكون البرنامج المقترح لﻷنشطة القطرية معتمدا بصورة رسمية.
    Consumo propuesto de HCFC en 2009 (en toneladas PAO) UN الاستهلاك المقترح من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    A ese respecto, se expresaron opiniones discrepantes sobre el aumento propuesto de los umbrales para la graduación. UN وجرى الاعراب، في هذا الصدد، عن آراء متباينة بشأن الزيادة المقترحة في عتبات التخرج.
    Aumento propuesto de los gastos reembolsables UN الزيادة المقترحة في الحد اﻷقصى
    Una delegación cuestionó el aumento propuesto de recursos para consultores. UN وتساءل وفد آخر عن الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se apruebe el aumento propuesto de 48.000 dólares para viajes oficiales. UN وعليه، فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بالموافقة على الزيادة المقترحة في بند السفر لأغراض رسمية البالغة 000 48 دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda, por lo tanto, que el crédito propuesto de 17.678.000 dólares para el programa de remoción de minas se reduzca en 2.220.100 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بناء على ذلك بخفض الاعتماد المقترح البالغ ٠٠٠ ٦٧٨ ١٧ دولار لبرنامج إزالة اﻷلغام بمبلغ ١٠٠ ٢٢٠ ٢ دولار.
    Los gastos de funcionamiento se basan en el despliegue de un parque de vehículos propuesto de 3.084 unidades. UN تستند تكاليف التشغيل إلى النشر لعدد المركبات المقترح البالغ 084 3 مركبة بناء على مذكرة التفاهم
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que el crédito propuesto de 16.504.800 dólares para la partida de locales se reduzca en 3 millones de dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري، بناء على ذلك، خفض الاعتمـاد المقترح البالغ ٨٠٠ ٥٠٤ ١٦ دولار المخصص لﻷماكن بمبلغ ثلاثة ملايين دولار.
    También apoya la petición de la Comisión Consultiva de que se adopten medidas de contención de los costos para que el presupuesto actual propuesto de 14.333.100 dólares no siga aumentando. UN وأعرب عن دعمه لدعوة اللجنة الاستشارية لاعتماد تدابير احتواء التكلفة حتى لا تزيد تكلفة المشروع بما يجاوز الميزانية الحالية المقترحة البالغة 100 333 14 دولار.
    La Comisión Consultiva toma nota del incremento propuesto de 105.100 dólares en concepto de otros gastos de personal. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة المقترحة البالغة 100 105 دولار في إطار تكاليف الموظفين الأخرى.
    La Secretaría informó a la Comisión Consultiva de que el puesto propuesto de P–3 fue clasificado a la categoría P–2. UN وقامت اﻷمانة العامة بإبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة المقترحة من رتبة ف - ٣ قد صُنفت في رتبة ف - ٢.
    El marco propuesto de las Naciones Unidas es el único en el que se incluyen tanto las recompensas como las medidas disciplinarias. UN وإطار الأمم المتحدة المقترَح هو إطار فريد لكونه يشمل المكافآت والتدابير التأديبية على السواء.
    b) Programa de trabajo propuesto de la Secretaría para el bienio 2000-2001; UN )ب( برنامج العمل المقترح لﻷمانة العامة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    En las secciones pertinentes del capítulo II se exponen detalles concretos sobre el nivel propuesto de la dotación de personal. UN وترد تفاصيل محددة بشأن المستوى المقترح من الموظفين في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه.
    El crédito propuesto de 2.000 dólares se destinaría a sufragar los gastos de adquisición de suministros de oficina para 4 puestos que se mantienen. UN 672 - يغطي المبلغ المقترح وقدره 000 2 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لأربع وظائف مستمرة.
    El crédito propuesto de 64.600 dólares representa un aumento de 14.000 dólares respecto del nivel aprobado para el año 2000. UN ويزيد المبلغ المقترح وهو 600 64 دولار بمقدار 000 14 دولار عن المستوى الذي ووفق عليه لعام 2000.
    En consecuencia, la Comisión no recomienda el aumento propuesto de 42.900 dólares. UN وبالتالي، لا توصي اللجنة بالزيادة المقترحة وقدرها 900 42 دولار.
    Noruega apoya el uso propuesto de una modalidad de subvención para ejecutar los recursos del presupuesto ordinario. UN وتؤيد النرويج المقترح المتعلق باستخدام صيغة المنح لتنفيذ موارد الميزانية العادية.
    El aumento propuesto de 390.200 dólares respecto de la consignación aprobada corresponde a gastos de administración, que se desglosan en 315.200 dólares para personal supernumerario, 25.000 dólares para gastos de viaje y gastos conexos, y 50.000 dólares para gastos de procesamiento de datos. UN والزيـــادة المقترحة بمبلغ ٢٠٠ ٣٩٠ دولار على المخصصات المعتمدة هي من أجل تغطية التكاليف اﻹدارية، وتتكون من ٢٠٠ ٣١٥ دولار للمساعدة المؤقتة و ٠٠٠ ٢٥ دولار لتكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة و ٠٠٠ ٥٠ دولار من أجل تكاليف معالجة البيانات.
    Por lo tanto, la Comisión no recomienda que se apruebe el crédito propuesto de 549.800 dólares para la modernización de la cafetería principal en el proyecto de presupuesto por programas para 2014-2015. UN ولذلك فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على الاعتماد المقترح بمبلغ 800 549 دولار من أجل إدخال التحسينات على الكافيتريا الرئيسية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015.
    Asimismo, el período de transición propuesto de 10 años resulta arbitrario y no ha quedado debidamente justificado. UN ثم إن الفترة الانتقالية المقترحة وهي 10 سنوات هي فترة قسرية ليس لها مبرر.
    El aumento propuesto de ocho puestos se basa en la relación de un Oficial de Seguridad por cada seis puestos de contratación internacional y tiene en cuenta las disposiciones de seguridad establecidas por el ejército del Líbano y las Fuerzas de Seguridad Interna del Líbano. UN والزيادة المقترحة التي تبلغ 8 وظائف تقوم على أساس نسبة موظف أمن واحد لكل ستة وظائف دولية، وهي تأخذ في الاعتبار الترتيبات الأمنية التي اتخذها الجيش اللبناني وقوات الأمن الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد