En la reunión se examinó un proyecto de documento sobre la cesación del fuego en la República Democrática del Congo. | UN | وناقش الاجتماع مشروع وثيقة بشأن وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Se está elaborando un proyecto de documento sobre el fortalecimiento de las capacidades de la CEEAC. | UN | ويجري حاليا صوغ مشروع وثيقة بشأن تدعيم قدرات الجماعة الاقتصادية. |
Los objetivos del proyecto de documento sobre la posición de la región del Pacífico serán los siguientes: | UN | وتتمثل أهداف مشروع وثيقة الموقف الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ في ما يلي: |
- Elaboración del proyecto de documento sobre la segunda fase del proyecto. | UN | - إعداد مسودة وثيقة مشروع المرحلة الثانية |
La finalidad de la misión era evaluar el grado de proliferación de las armas pequeñas en ese país y elaborar un proyecto de documento sobre la entrega voluntaria de las armas que poseía ilícitamente la población civil. | UN | وكان الهدف من هذه البعثة هو تقييم انتشار الأسلحة الصغيرة في ذلك البلد ووضع وثيقة مشروع بشأن التسليم الطوعي للأسلحة التي يحوزها السكان المدنيون بشكل غير مشروع. |
A. Examen del proyecto de documento sobre el | UN | ألف - النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين |
Los directivos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aún no han dado su aprobación definitiva a un proyecto de documento sobre servicios de apoyo integrados | UN | يوجد مشروع ورقة بشأن خدمات الدعم المتكاملة بانتظار الموافقة النهائية عليه من قبل قيادة إدارة عمليات حفظ السلام |
proyecto de documento sobre el programa para la República Centroafricana | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري لجمهورية أفريقيا الوسطى |
proyecto de documento sobre el programa para la República del Congo | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري لجمهورية الكونغو |
Comentando el proyecto de documento sobre el programa de Madagascar, un orador dijo que los objetivos del programa eran excesivamente ambiciosos. | UN | 25 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها. |
Comentando el proyecto de documento sobre el programa de Madagascar, un orador dijo que los objetivos del programa eran excesivamente ambiciosos. | UN | 112 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها. |
Además, el representante del UNICEF para Tayikistán presentó el proyecto de documento sobre el programa de ese país. | UN | وقام ممثل اليونيسيف لطاجيكستان أيضا بعرض مشروع وثيقة البرنامج القطري لذلك البلد. |
Un orador dijo que el proyecto de documento sobre el programa del Iraq era coherente con las prioridades y necesidades nacionales y con los objetivos de la Declaración del Milenio. | UN | وقال أحد المتكلمين إن مشروع وثيقة البرنامج القطري تتسق مع أولويات العراق الوطنية، واحتياجات وأهداف إعلان الألفية. |
proyecto de documento sobre el programa regional para los Estados árabes | UN | مشروع وثيقة البرنامج الإقليمي للدول العربية |
1. Aprobar el proyecto de documento sobre la promoción de la lengua árabe para la sociedad del conocimiento, de conformidad con la versión adjunta a esta resolución; | UN | 1 - اعتماد وثيقة مشروع النهوض باللغة العربية للتوجه نحو مجتمع المعرفة، وفقاً للصيغة المرفقة بهذا القرار. |
El 21 de julio, la PNTL, la UNMIT y el PNUD firmaron un proyecto de documento sobre el programa conjunto de fortalecimiento de la capacidad de la policía de Timor-Leste, encaminado a apoyar la aplicación del plan. | UN | وفي 21 تموز/يوليه، وقَّع كل من قوة الشرطة الوطنية، والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وثيقة مشروع بشأن البرنامج المشترك لتعزيز قدرات الشرطة في تيمور - ليشتي، والذي يرمي إلى دعم تنفيذ الخطة. |
El proyecto de documento sobre el apoyo de la UNIOGBIS, elaborado en 2010, se revisó posteriormente, y en esa revisión se aclararon las funciones de los interesados, el marco para el apoyo y el plazo para las actividades futuras. | UN | وقد نُقحت بعد ذلك وثيقة مشروع عام 2010 التي تحدد الدعم المقدم من المكتب وأوضحت أدوار الجهات المعنية وإطار الدعم والخطوط الزمنية للأنشطة المستقبلية. |
proyecto de documento sobre el programa para Angola (DP/DCP/AGO/1) | UN | وثيقة مشروع البرنامج القطري لأنغولا (DP/DCP/AGO/1)؛ |
proyecto de documento sobre el programa para Burundi (DP/DCP/BDI/1) | UN | وثيقة مشروع البرنامج القطري لبوروندي (DP/DCP/BDI/1)؛ |
A. Examen del proyecto de documento sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones | UN | ألف - النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية |
proyecto de documento sobre la característica de peligro H11 - Toxicidad (retardada o crónica) | UN | مشروع ورقة بشأن الخاصية الخطرة H11 - السمية (متأخرة المفعول أو المزمنة) |
En lo tocante al proyecto de documento sobre el programa relativo a los niños y las mujeres palestinos, explicó que dicho documento había sido elaborado mediante un proceso de consultas. | UN | وفيما يتصل بمشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة انبثقت عن عملية تشاورية. |
Participación en la preparación de un proyecto de documento sobre las iniciativas para la adopción de medidas en el plano regional relativas a las cuestiones ambientales en el Caribe. | UN | المشاركة في إعداد مشروع ورقة عن مبادرات العمل اﻹقليمي بشأن المسائل البيئية في منطقة الكاريبي. |
El Comité estableció un grupo de trabajo integrado por las Sras. Ameline, Murillo de la Vega y Popescu, encargado de finalizar el proyecto de documento sobre la función de los parlamentos en relación con la Convención y sus Protocolos Facultativos. | UN | 27 - أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم أميلين و موريلو دي لا فيغا و بوبيسكو لوضع الصيغة النهائية لمسودة الورقة المتعلقة بدور البرلمانات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |