ويكيبيديا

    "proyecto de instrumento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع الصك
        
    • مشروع صك
        
    • مشروع أداة
        
    • بمشروع الصك
        
    • لمشروع الصك
        
    • لمشروع صك
        
    • مشروع نص الصك
        
    • مشروع الأداة
        
    • صياغة صك
        
    • الصك المتعلق
        
    • ومشروع الصك
        
    • مشروع هذا الصك
        
    Examen de los instrumentos jurídicos internacionales adicionales: proyecto de instrumento jurídico internacional contra la trata de mujeres y niños UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Se sugirió que sería apropiado tratar esta cuestión en el proyecto de instrumento. UN ورئي أنه سيكون من المناسب تناول هذه المسألة في مشروع الصك.
    No hubo objeciones a la aprobación por consenso del proyecto de instrumento. UN ولم يكن هناك اعتراض على اعتماد مشروع الصك بتوافق الآراء.
    Según una opinión, convendría adoptar otro enfoque, reproduciendo en el proyecto de instrumento el artículo 96 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي اتباع نهج مختلف، عن طريق استنساخ مشروع صك المادة 96 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    El Presidente procurará en su texto armonizar el estilo y la terminología y lograr una redacción coherente del proyecto de instrumento. UN وسيسعى الرئيس أيضاً في نص الرئيس إلى توفير التجانس بين الأسلوب والمصطلحات وتحقيق الاتساق اللغوي في مشروع الصك.
    El proyecto de instrumento se someterá a la Cuarta Conferencia de Examen en 1996. UN وسيقدم مشروع الصك الى المؤتمر الاستعراضي الرابع في عام ١٩٩٦ كي ينظر فيه.
    El proyecto de instrumento se someterá a la Cuarta Conferencia de Examen en 1996. UN وسيقدم مشروع الصك الى المؤتمر الاستعراضي الرابع في عام ١٩٩٦ كي ينظر فيه.
    En nuestra opinión es realista esperar la presentación de un nuevo proyecto de instrumento jurídico que pueda ser examinado por una conferencia especial que se celebrará en 1999. UN وفي رأينا، من الواقعي أن ينتظر تقديم مشروع الصك القانوني الجديد للنظر فيه في مؤتمر خاص يعقد في عام ٩٩٩١.
    Reanudación de las consultas oficiosas sobre el proyecto de instrumento jurídico internacional contra la trata de personas, en particular mujeres y niños UN مواصلة المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    Examen del proyecto de instrumento contra el tráfico y el transporte ilícitos de migrantes, con especial atención a los artículos 7 a 19 UN النظر في مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، مع تركيز خاص على المواد ٧ الى ٩١
    Examen del proyecto de instrumento contra la trata de personas, especialmente mujeres y niños, con especial atención a los artículos 8 a 18 UN النظر في مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال ، مع تركيز خاص على المواد ٨ الى ٨١
    proyecto de instrumento jurídico internacional contra el tráfico UN مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين
    Examen de los instrumentos jurídicos internacionales adicionales: proyecto de instrumento jurídico contra el tráfico y el transporte UN النظر في الصكوك القانونية الاضافية: مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين
    proyecto de instrumento contra el tráfico y el transporte UN مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين
    Examen de los instrumentos jurídicos internacionales adicionales: proyecto de instrumento contra la trata de personas, especialmente UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية: مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار
    proyecto de instrumento contra el tráfico y el transporte ilícitos UN مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم
    Examen de los instrumentos jurídicos internacionales adicionales: proyecto de instrumento contra la trata de personas, especialmente UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية: مشروع الصك المتعلق
    Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, encargado de elaborar un proyecto de instrumento normativo UN الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية لوضع مشروع صك معياري
    Suiza, en particular, se ha comprometido en conjunto con Francia a preparar un proyecto de instrumento internacional para identificar y rastrear esas armas. UN وعملت سويسرا بصفة خاصة إلى جانب فرنسا لإعداد مشروع صك دولي من أجل تعقب ودفع هذه الأسلحة.
    Además, se habían recibido de algunas entidades de México, comentarios sobre el proyecto de instrumento de evaluación. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تعليقات على مشروع أداة التقييم من بعض أصحاب المصلحة في المكسيك.
    Sin embargo, quedan por resolver algunas cuestiones difíciles en el proyecto de instrumento, incluida la del ámbito de aplicación. UN بيد أن هناك بعض المسائل الصعبة المتعلقة بمشروع الصك لا تزال تنتظر حلا، منها نطاق التطبيق.
    El Grupo de Trabajo convino en que quizá sería necesario continuar examinando la cuestión en el contexto de las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento. UN واتفق الفريق العامل على أن هذه المسألة قد تحتاج إلى مزيد من المناقشة في سياق الأحكام الموضوعية لمشروع الصك.
    Elaboración de un proyecto de instrumento jurídico internacional complementario UN وضع الصيغة النهائية لمشروع صك قانوني دولي مكمل
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de instrumento jurídico internacional adicional contra el tráfico y el transporte ilícitos de migrantes, incluso por mar UN المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    Encomia asimismo la labor del Grupo de Trabajo sobre el Derecho del Transporte en la preparación del proyecto de instrumento internacional para la regulación del transporte marítimo de mercancías, que podría obtener igualmente una aceptación internacional generalizada. UN ويثني أيضاً على إنجازات الفريق العامل على قانون النقل في إعداد مشروع الأداة الدولية الخاصة بنقل البضائع بحراً والذي سيلقى قبولاً دولياً واسع المدى كذلك.
    No obstante, Mauritania vinculaba la adhesión a cuestiones relacionadas con la prioridad y la capacidad y formuló una petición de asistencia para preparar un proyecto de instrumento de adhesión. UN إلا أن موريتانيا تربط انضمامها بقضايا تتعلق بالأولويات والقدرات، وقد قُدم طلب للحصول على مساعدة في صياغة صك الانضمام.
    El nuevo proyecto de instrumento es el primer acuerdo internacional negociado en el marco del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, y constituye un avance importante en los esfuerzos para hacer frente a los problemas causados por el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN ومشروع الصك الجديد يعد أول اتفاق دولي تم التفاوض عليه ضمن إطار برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، ويمثل خطوة هامة في الجهود الجارية للتصدي للمشاكل الناجمة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto del proyecto de instrumento que se anexa a la presente como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 105 del programa provisional. UN وسأكون ممتنا لو اتخذتم ما يلزم لتعميم نص مشروع هذا الصك كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥٠١ من جدول اﻷعمال المؤقت. إرنسـت سوشاريبـا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد