Tras deliberar al respecto, se convino en retener el proyecto de recomendación 5, aunque sin las palabras anteriormente indicadas. | UN | وبعد المناقشة، اتفق على أنه ينبغي الإبقاء على مشروع التوصية 5، مع حذف العبارة المذكورة أعلاه. |
La Sra. Warzazi también revisó oralmente el proyecto de recomendación e introdujo otra modificación al párrafo dispositivo, que los patrocinadores aceptaron. | UN | وأضافت السيدة ورزازي تنقيحات شفهية أخرى على مشروع التوصية بتعديل فقرة المنطوق، وحظيت هذه التعديلات بقبول مقدمي المشروع. |
También formularon declaraciones la Sra. Quisumbing y la Sra. Warzazi, que propusieron revisiones orales al proyecto de recomendación. | UN | كما أدلت كل من السيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي ببيان مقترحتين تنقيحات شفهية على مشروع التوصية. |
Este informe, que contiene un proyecto de recomendación para su aprobación por la Junta, responde a esa solicitud. | UN | وهذا التقرير الذي يتضمن مشروع توصية معروضة للحصول على موافقة المجلس، هو استجابة لهذا الطلب. |
Se aprobó el contenido del proyecto de recomendación 207 con las revisiones propuestas. | UN | وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة. |
Se convino asimismo en que se examinaran en el comentario algunas situaciones en las que el proyecto de recomendación 219 resultaría útil. | UN | واتُّفق أيضا على أنه ينبغي أن يناقش التعليق الأمثلة المتعلقة بالحالات التي قد يكون فيها مشروع التوصية 219 مفيدا. |
proyecto de recomendación 204: coordinación procesal de dos o más procedimientos de insolvencia | UN | مشروع التوصية 204: التنسيق الإجرائي لاثنين أو أكثر من إجراءات الإعسار |
Con respecto al tema de los minerales de los fondos marinos, mencionados en el proyecto de recomendación provisional 2 supra: | UN | فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه: |
El Director Ejecutivo recomienda a la Junta Ejecutiva que apruebe el proyecto de recomendación enunciado en el párrafo 21. | UN | ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيــذي على مشروع التوصية الــوارد في الفقــرة ٢١. |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Directiva apruebe el proyecto de recomendación contenido en el párrafo 66. Español Página | UN | ويوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باعتماد مشروع التوصية الواردة في الفقرة ٦٦. |
56. La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el siguiente proyecto de recomendación: | UN | ٥٦ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي : |
Documento de trabajo en el que figura el proyecto de recomendación general sobre el artículo 12 | UN | ورقة عمل تتضمن مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية |
La Junta Ejecutiva podrá examinar y aprobar el proyecto de recomendación que figura en el informe. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع التوصية الوارد في التقرير واعتماده. |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de recomendación que figura en el párrafo 56. Español Página | UN | وتوصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية الوارد في الفقرة ٥٦. |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de recomendación siguiente: | UN | ٥٦ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي: |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de recomendación siguiente: | UN | ٥٠ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالية: |
En el capítulo IV figura el proyecto de recomendación que se somete al examen y aprobación de la Junta. | UN | أما الفصل الرابع فيشمل مشروع التوصية المرفوعة إلى المجلس التنفيذي للنظر فيها وإقرارها. |
En consecuencia, el Relator Especial propone que la Comisión examine el siguiente proyecto de recomendación a la Asamblea General: | UN | ويقترح المقرر الخاص بناء على ذلك أن تنظر اللجنة في مشروع توصية إلى الجمعية العامة كالتالي: |
proyecto de recomendación presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo I | UN | مشروع توصية من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول. |
Según recuerda la redacción actual del proyecto de recomendación 61 refleja con fidelidad el resultado de dicho debate. | UN | وعلى ما يتذكر فإن الصيغة الحالية لمشروع التوصية 61 يطابق نتيجة تلك المناقشة تماما. |
La Junta tal vez desee examinar y aprobar el proyecto de recomendación relacionado con este examen de política. | UN | وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصيات المتعلقة باستعراض هذه السياسة وإقرارها. |
Para evitarlo, habría que establecer un vínculo más estrecho con el proyecto de recomendación 245. | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، أُشير إلى ضرورة إقامة صلة وثيقة بين مشروع هذه التوصية ومشروع التوصية 245. |
Cabría insertar en el proyecto de recomendación 4 el tenor de lo enunciado en la segunda frase de la nota 14 de pie de página correspondiente al proyecto de recomendación 3. | UN | وقد يُدرج مضمون الجملة الثانية من الحاشية 14 المتعلقة بمشروع التوصية 3 في مشروع التوصية 4. |
b) Grupo de Trabajo II: proyecto de recomendación general sobre el artículo 12 de la Convención relativo a la mujer y la salud, y contribución del Comité al cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos en forma de un documento sobre las reservas a la Convención. | UN | )ب( الفريق العامل الثاني: صياغة توصيات عامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية فيما يتعلق بالمرأة والصحة ومساهمة اللجنة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على هيئة إعداد ورقة عن التحفظات على الاتفاقية. |
Tal vez la Junta desee examinar y aprobar el proyecto de recomendación que figura en dicho informe. | UN | وربما يود المجلس النظر في مشاريع التوصيات الواردة في التقرير واعتمادها. |
proyecto de recomendación presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo I | UN | مشروع توصيات مقدم من رئيسي الفريق العامل اﻷول المشاركين |
No obstante, si no se logra aprobar el proyecto de recomendación en su nueva redacción, la Presidenta tendrá que aprobar el proyecto en su antigua redacción. | UN | بيد أنه إذا تعذر اعتماد مشروع هذه التوصية بشكله الجديد، فسوف يتعين اعتماد المشروع في شكله القديم. |
El Comité examinó el esbozo del proyecto de recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales y se reunió con miembros del Comité de los Derechos del Niño para seguir estudiando el esbozo y el plan de acción. | UN | 35 - نظرت اللجنة في مخطط مشروع التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة واجتمعت مع أعضاء لجنة حقوق الطفل لمواصلة مناقشة المخطط وخطة العمل. |
También se propuso que en los proyectos de recomendación 226 y 227 se mencionara la finalidad del proyecto de recomendación 225. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى إدراج الغرض من مشروع التوصية 225 في مشروعي التوصيتين 226 و227. |