ويكيبيديا

    "proyectos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاريع الإقليمية
        
    • مشاريع إقليمية
        
    • المشاريع اﻻقليمية
        
    • بالمشاريع اﻹقليمية
        
    • مشاريع اقليمية
        
    • مشروعا إقليميا
        
    • مشروعات إقليمية
        
    • مشروعاً إقليمياً
        
    • المشروعات الإقليمية
        
    • مشروعا اقليميا
        
    • للمشاريع الإقليمية
        
    • مشروع إقليمي
        
    • والمشاريع الإقليمية
        
    • ومشروع إقليمي
        
    • لمشاريع إقليمية
        
    Esto se aplica, en particular, a muchos proyectos regionales, nacionales y locales en países en desarrollo propensos a los conflictos. UN وينسحب هذا بوجه خاص على المشاريع الإقليمية والوطنية والمحلية الكثيرة في البلدان النامية التي هي عرضة للمنازعات.
    Existen nueve subproyectos divididos en dos vertientes de investigación: proyectos regionales y proyectos temáticos. UN وثمة تسعة مشاريع فرعية مقسمة إلى شقين بحثيين: المشاريع الإقليمية والمشاريع المواضيعية.
    En 1996 el FNUAP prestó apoyo a la evaluación final de 33 proyectos por países y de cinco proyectos regionales. UN ففي عام ١٩٩٦، قدم الصندوق الدعم للتقييمات النهائية التي أجريت ﻟ ٣٣ مشروعا قطريا وخمسة مشاريع إقليمية.
    Por ejemplo, en 2002 Cuba se benefició de varios proyectos regionales de modernización y reforma, y también de proyectos de capacitación operacional. UN ومن ثم، أفادت كوبا في عام 2002 مثلا من عدة مشاريع إقليمية للإصلاح والتحديث إضافة إلى مشاريع التدريب التشغيلي.
    Programa Regional de Cooperación Técnica: proyectos regionales para Centroamérica UN البرنامج الاقليمي للتعاون التقني: المشاريع اﻹقليمية ﻷمريكا الوسطى
    - proyectos regionales e interregionales, por división: UN :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب الشعبة:
    proyectos regionales e interregionales, por grupo temático: UN :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب المجموعة:
    Los proyectos regionales se complementan con servicios de asesoramiento específicos para maximizar sus efectos. UN ويجري تكميل المشاريع الإقليمية بخدمات استشارية محددة لتحقيق أقصى قدر من النتائج.
    proyectos regionales en Asia y el Pacífico UN المشاريع الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ
    El sistema de servicios de apoyo técnico permitía también establecer vínculos entre los distintos proyectos regionales. UN كما يسمح نظام خدمات الدعم التقنية بقيام روابط بين مختلف المشاريع الإقليمية.
    43. En la región de África se están ejecutando los siguientes proyectos regionales: UN 43- في ما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في منطقة أفريقيا:
    Así, por ejemplo, en 2003 Cuba se benefició de varios proyectos regionales de reforma y modernización, junto con proyectos de capacitación operacional. UN ومن ثم، أفادت كوبا في عام 2003 مثلا من عدة مشاريع إقليمية للإصلاح والتحديث إضافة إلى مشاريع التدريب التشغيلي.
    En la actualidad se desarrollan proyectos regionales en el plano regional en conexión con la oficina sustantiva de la Sede que se encarga de la coordinación de programas. UN ويجري حاليا وضع مشاريع إقليمية على الصعيد اﻹقليمي بالاتصال مع المكتب الفني في المقر ﻷغراض تنسيق البرامج.
    iv) Proyectos sobre el terreno. Tres proyectos regionales sobre el sistema de transporte de tránsito en los países en desarrollo insulares. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    iv) Proyectos sobre el terreno. Tres proyectos regionales sobre el sistema de transporte de tránsito en los países en desarrollo insulares. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    Se aprobaron cuatro proyectos regionales para su ejecución por la Comisión Económica para Europa (CEE). UN وأقرت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنفيذ أربعة مشاريع إقليمية.
    El apoyo prestado a proyectos regionales en 1994 y 1995 se calcula en 150 y 125 millones de coronas danesas, respectivamente. UN ويقدر دعم المشاريع اﻹقليمية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي.
    El Centro de Comercio Internacional se ocupa principalmente de la elaboración de proyectos de países y, de ser posible, de su vinculación a proyectos regionales e interregionales. UN وعمل مركز التجارة الدولية موجه بالدرجة اﻷولى نحو وضع المشاريع القطرية وربطها، كلما أمكن، بالمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Además se estaban haciendo preparativos para ejecutar proyectos regionales complementarios en el sector financiero. UN وبالاضافة الى ذلك، تجري أعمال تحضيرية من أجل مشاريع اقليمية تكميلية في القطاع المالي.
    En 1996, organizaciones eslovacas participaron en siete proyectos nacionales y 18 proyectos regionales. UN ففي عام ١٩٩٦، شاركت الهيئات السلوفاكية في سبعة مشاريع وطنية و ١٨ مشروعا إقليميا.
    En el plan de trabajo para 2003-2004 se presentaron cinco proyectos regionales. UN 32-قدمت في خطة العمل الخاصة بالفترة 2003-2004 أربعة مشروعات إقليمية.
    Otros 10 PMA están incluidos en 18 proyectos interregionales y 11 proyectos regionales. UN وهناك ٠١ بلدان إضافية من أقل البلدان نموا مدرجة في ٨١ مشروعاً أقاليمياً و١١ مشروعاً إقليمياً.
    El PNUMA además presta apoyo a algunos proyectos regionales y nacionales de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم أيضاً لبعض من المشروعات الإقليمية والقطرية لتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية.
    52. En la región árabe, a fines de 1991 el PNUD financiaba 86 proyectos regionales por un valor total de 65,9 millones de dólares. UN ٥٢- وفي المنطقة العربية، مول البرنامج اﻹنمائي ٨٦ مشروعا اقليميا بلغت قيمتها ٦٥,٩ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩١.
    Por otra parte, la merma de los recursos destinados a los proyectos regionales era motivo de preocupación. UN ومن جهة أخرى، أعرب عن القلق إزاء الانخفاض في حجم الموارد المخصصة للمشاريع الإقليمية.
    iii) Proyectos sobre el terreno. proyectos regionales en relación con la planificación de la gestión pública. UN `3 ' المشاريع الميدانية: مشروع إقليمي يتصل بتخطيط الإدارة العامة.
    Gestión de programas y proyectos regionales. Pueden establecerse las siguientes disposiciones de gestión para determinados programas y proyectos: UN 3 - إدارة البرامج والمشاريع الإقليمية - يمكن وضع الترتيبات التالية لإدارة البرامج والمشاريع المحددة:
    Por lo demás, se estaba colaborando con la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica (OEPE) y con otras dependencias a fin de formular indicadores de ejecución mejor definidos para cada uno de los programas y proyectos regionales. UN باﻹضافة إلى ذلك، يجري العمل مع مكتب التقييم ووحدات أخرى لطرح تعريفات أفضل لمؤشرات اﻷداء لكل برنامج ومشروع إقليمي.
    Los primeros dos informes sientan la base de proyectos regionales que tienen por fin analizar las posibles opciones de almacenamiento del exceso de mercurio. UN ويشكل التقريران الأولان الأساس لمشاريع إقليمية لبحث الخيارات المحتملة لتخزين فائض الزئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد