Los proyectos relacionados con las reuniones estarán en marcha para fines de 2002. | UN | أما المشاريع المتصلة بالاجتماعات، فستدخل مرحلة التشغيل بحلول نهاية عام 2002. |
Se ha dado asistencia técnica para apoyar proyectos relacionados con la igualdad de género en la educación y con la salud de la mujer. | UN | وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة. |
Una gran parte de los fondos se ha destinado a apoyar proyectos relacionados con la mujer, la población y el desarrollo. | UN | وتدعم المشاريع المتعلقة بالمرأة والسكان والتنمية حصة كبيرة من هذه اﻷموال. |
Desde 1990 la cantidad de personal que trabaja en proyectos relacionados con la defensa en instalaciones nucleares de la Federación de Rusia se ha reducido en un 1,5. | UN | ومنذ سنة 1990، جرى تخفيض عدد الموظفين العاملين في مشاريع تتعلق بالدفاع في المرافق النووية للاتحاد الروسي بواقع 1.5. |
El grupo examina un gran número de proyectos relacionados con las infraestructuras vial y ferroviaria en los cruces fronterizos y las rutas internacionales de transporte de la región. | UN | ويدرس الفريق عددا كبيرا من المشاريع ذات الصلة بالهياكل الأساسية للنقل البري وبالسكك الحديدية عند تقاطع الحدود والمسارات الدولية للنقل في منطقة مبادرة التعاون. |
No obstante, algunos gobiernos locales participan activamente en proyectos relacionados con el clima, como la Red Municipal para el Uso Eficiente de la Energía (MUNEE). | UN | غير أن هناك بعض الحكومات المحلية تشارك بنشاط في مشاريع تتصل بالمناخ، مثل الشبكة البلدية لكفاءة استخدام الطاقة. |
Subrayando la necesidad de utilizar la Cuenta para el Desarrollo en proyectos relacionados con las prioridades de desarrollo del plan de mediano plazo, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل، |
Subrayando la necesidad de utilizar la Cuenta para el Desarrollo en proyectos relacionados con las prioridades de desarrollo del plan de mediano plazo, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل، |
Se encuentran en distintas etapas de ejecución varios proyectos relacionados con la agricultura. | UN | ويوجد عدد من المشاريع المتصلة بالزراعة في مختلف مراحل التنفيذ. |
Afirmaron también que habrían deseado que las Naciones Unidas siguieran prestando asistencia a los proyectos relacionados con el estado de derecho. | UN | وقالوا إنهم يودون أن تستمر مساعدة الأمم المتحدة في مجال المشاريع المتصلة بسيادة القانون. |
Por consiguiente, los miembros de la Junta ponen en tela de juicio la necesidad y viabilidad de establecer directrices conjuntas y detalladas para ejecutar los proyectos relacionados con el agua. | UN | ولذلك، يشكك أعضاء المجلس في مدى الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية مشتركة وشاملة لتنفيذ المشاريع المتصلة بالمياه ومدى جدواها. |
Pérdidas debidas a la demora de ejecución de varios proyectos relacionados con el desarrollo de la industrialización del petróleo y el gas | UN | الخسائر الناجمة عن تأخير تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بتطوير تصنيع النفط والغاز |
En este sentido, facilitará y promoverá la ejecución de proyectos relacionados con el género en los niveles subregional, regional y mundial en las siguientes áreas estratégicas: | UN | وفي هذا الصدد، سيقوم المعهد بتيسير تنفيذ المشاريع المتعلقة بالشؤون الجنسانية ويعززها على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي في المجالات الاستراتيجية التالية: |
:: supervisar y evaluar el plan de trabajo, especialmente diversos proyectos relacionados con las actividades en materia de género; | UN | رصد وتقييم خطة العمل، لا سيما مختلف المشاريع المتعلقة بالأنشطة الجنسانية؛ |
:: Asesoramiento al Comité Directivo Nacional del Fondo de Consolidación de la Paz mediante propuestas sobre la ejecución de proyectos relacionados con el estado de derecho | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام من خلال مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع تتعلق بسيادة القانون |
En 2009, la Universidad de Tecnología de Varsovia y la Universidad de Tecnología de Wroclaw ejecutaron proyectos relacionados con satélites pequeños. | UN | وفي عام 2009، نفّذت جامعة وارسو التكنولوجية وجامعة فروتسلاف التكنولوجية مشاريع تتعلق بسواتل صغيرة. |
Este hecho también produjo nuevos retrasos en la ejecución de los proyectos relacionados con la preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | وقد أدى ذلك إلى مزيد من التأخير في تنفيذ المشاريع ذات الصلة بإعداد البلاغات الوطنية. |
Los Estados Unidos y México están aplicando acuerdos de inversiones conjuntas en proyectos relacionados con el medio ambiente en la región de su frontera común. | UN | وتنفذ الولايات المتحدة والمكسيك ترتيبات للاستثمارات المشتركة في مشاريع تتصل بالبيئة في منطقة كل منهما الواقعة على الحدود المشتركة بينهما. |
Muchas empresas tenían grandes esperanzas en las Naciones Unidas en lo que respecta a futuros proyectos relacionados con las empresas. | UN | ولدى كثير من الشركات آمال كبيرة في قيام مشاريع متصلة باﻷعمال التجارية في المستقبل عن طريق اﻷمم المتحدة. |
El OIEA nos ha estado ayudando en proyectos relacionados con la agricultura. | UN | ولقد دأبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقديم المساعدة لنا في مشاريع ذات صلة بالزراعة. |
:: Muchos años de experiencia de trabajo en proyectos relacionados con los pueblos indígenas | UN | :: سنوات عدة من الخبرة في العمل مع مشاريع متعلقة بالشعوب الأصلية |
Posibilidades de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial financie proyectos relacionados con la ordenación forestal sostenible | UN | إمكانيات اضطلاع مرفق البيئة العالمية بتمويل المشاريع المرتبطة باﻹدارة المستدامة للغابات |
Hábitat prestó apoyo a proyectos relacionados con el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | أما الموئل فقد دعم مشاريع في ميادين اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية. |
Se incluyen en este grupo de principios rectores los proyectos relacionados con la validez y la terminación de los actos unilaterales, tema abordado en la primera parte de este informe. | UN | وتشمل مجموعة المبادئ التوجيهية هذه مشاريع بشأن صحة الأعمال الانفرادية وإنهائها، وهي موضوع الجزء الأول من هذا التقرير. |
Se encarga de la asistencia de secretaría para proyectos relacionados con África. | UN | مسؤول عن تقديم المساعدة في مجال السكرتارية للمشاريع المتصلة بافريقيا. |
Entre estas actividades se llevaron a cabo 100 proyectos para la construcción de depósitos de agua, así como 77 proyectos relacionados con el agua para la perforación, construcción y reparación de pozos. | UN | وشملت هذه الأنشطة تنفيذ 100 مشروع لنقل المياه بالصهاريج، وتنفيذ 77 مشروعا تتصل بالمياه وتشمل حفر الآبار. |
En 2005, el Banco comprometió 288 millones de dólares para la financiación de 12 proyectos relacionados con el agua en 11 países. | UN | وفي عام 2005، رصد البنك مبلغ 288 مليون دولار من أجل تمويل 12 مشروعا متصلا بالمياه في 11 بلدا. |
Un análisis de 50 proyectos relacionados con los bosques llegaba a la conclusión de que menos del 5% de la financiación total del FMAM hasta la fecha ha sufragado actividades productivas de ordenación forestal sostenible. | UN | وقد أجري تحليل ﻟ ٠٥ مشروعا يتعلق بالغابات خلص إلى أن أقل من خمسة في المائة من مجموع ما قدمه المرفق من تمويل حتى هذا التاريخ دعم أنشطة إنتاجية في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات. |