En julio de 1994 se publicó nueva información sobre éstos y otros temas. | UN | وفي عام ٤٩٩١ نشر المزيد من المعلومات حول هذه المواضيع وغيرها. |
En 1995, el Banco Mundial publicó un amplio estudio del Grameen Bank, realizado por Khandker, Khalily y Khan. | UN | وفي عام ١٩٩٥، نشر البنك الدولي دراسة موسعة أجراها خاندكر وخليلي وخان عن مصرف غرامين. |
El primer mapa de la serie de recursos minerales se publicó en 1984. | UN | وقد نشرت أول خريطة في مجموعة الموارد المعدنية في عام ١٩٨٤. |
La Dependencia de Análisis de Resultados publicó en 1998 un informe completo sobre la UNTAES. | UN | وقد نشرت وحدة الدروس المستفادة في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن اﻹدارة الانتقالية. |
Últimamente, la FinCEN publicó una Recomendación relativa a los sistemas informales de transferencia de valores. | UN | ومؤخرا جدا أصدرت الشبكة منشورا إرشاديا يتعلق بالأنظمة غير الرسمية لتحويل القيم المالية. |
La OSSI publicó 29 recomendaciones, 22 de ellas críticas, en relación con esas cuestiones. La CESPAO ha aplicado 28 de esas recomendaciones. | UN | وقد أصدر المكتب 29 توصية، بينها 22 توصية جوهرية، تعالج تلك المسائل، ونفذت الإسكوا 28 توصية من تلك التوصيات. |
En 1996 la Comisión Europea publicó nuevas recomendaciones en materia de garantía de calidad. | UN | وقامت اللجنة اﻷوروبية في عام ١٩٩٦ بنشر توصيات جديدة بشأن ضمان النوعية. |
Una evaluación preliminar de los resultados conseguidos se presentó en el Informe sobre el Desarrollo Mundial 1993 y se publicó una visión revisada en 1993. | UN | وقد تضمن تقرير سنة ١٩٩٣ عن التنمية في العالم تقييما أوليا لنتائج هذا التقرير، ونشرت طبعة منقحة له في سنة ١٩٩٣. |
publicó un documento sobre desarrollo marginal metropolitano centrado en la subdivisión extraoficial de la tierra. | UN | وأصدرت منشورا عن تنمية الهوامش المتروبولية بالتركيز على التقسيم الفرعي لﻷراضي غير الرسمية. |
El material se publicó al cabo de 10 días y contribuyó a las consultas nacionales conducidas por los gobiernos. | UN | وتم نشر هذه المادة في غضون عشرة أيام كما ساهمت في المشاورات الوطنية التي أجرتها الحكومات. |
En 1996 y 1997, el IPCC publicó cuatro documentos técnicos sobre los temas siguientes: | UN | وفي عامي 1996 و1997 نشر الفريق أربع ورقات تقنية في المسائل التالية: |
iii) El Instituto publicó una circular electrónica trimestral sobre el terrorismo en África; | UN | `3` نشر المعهد رسالة أخبار إلكترونية فصلية عن الإرهاب في أفريقيا؛ |
En 2001 el ACNUDH publicó por vez primera un informe anual sobre sus actividades en el año 2000. | UN | وفي عام 2001، نشرت المفوضية للمرة الأولى تقريراً سنوياً عن الأنشطة المنجزة في عام 2000. |
En 1998 la Japan External Trade Organization publicó una traducción al japonés en Tokio. | UN | وقد نشرت ترجمة يابانية في عام 1998 نفذتها المنظمة اليابانية للتجارة الخارجية. |
Con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, la Fundación publicó tres libros especiales: | UN | وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، نشرت المؤسسة ثلاثة كتب: |
El Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. | UN | وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث. |
En 2009 el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón publicó su manual de diseño para la protección contra los desechos espaciales. | UN | وقد أصدرت الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في عام 2009 دليلها الخاص بتصميم أساليب الحماية من الحطام الفضائي. |
La Junta también publicó un suplemento especial sobre la eficacia de los tratados, en el que puso de relieve las esferas que era necesario fortalecer. | UN | كما أصدر المجلس ملحقا خاصا عن فعالية المعاهدات، سلط فيه الضوء على المجالات التي تحتاج إلى تعزيز. |
El Consejo Estatal de restauración de la ley y el orden publicó una directiva secreta en la que se desaconsejaba la práctica de los trabajos forzados. | UN | وقد أصدر المجلس الحكومي لاستعادة الهدوء والنظام توجيها سريا يمنع ممارسة السخرة. |
En 2002, la División publicó un informe sobre los métodos para la estimación de la mortalidad de adultos. | UN | وفي عام 2002، قامت الشعبة أيضاً بنشر تقرير عن أساليب تقدير عدد الوفيات بين الراشدين. |
La versión definitiva se publicó en el sitio web del Comité y figura en el anexo del presente informe. | UN | ونشرت الاختصاصات في صيغتها النهائية على الموقع الشبكي للجنة، كما أنها ترد في مرفق هذا التقرير. |
Etiopía publicó estadísticas e indicadores desglosados por sexo a todos los niveles del sistema educativo. | UN | وأصدرت إثيوبيا إحصاءات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس في جميع مستويات النظام التعليمي. |
El informe se publicó en 2002 y se lo utiliza para el mejoramiento de la política de igualdad concreta. | UN | ونشر هذا التقرير في عام 2002. ويستخدم التقرير من أجل تحسين السياسة المحددة للمساواة بين الجنسين. |
88. En 1994 se reunió un Grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones que publicó un informe en diciembre de 1994. | UN | ٨٨ - واجتمع فريق من خبراء الشراء الرفيعي المستوى في عام ١٩٩٤ وأصدر تقريرا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
Esta circunstancia no afecta en absoluto al rango del informe, que se publicó originalmente, y continúa estando, bajo la autoridad del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ولم ينقص ذلك بأي شكل من مركز التقرير، فقد صدر في اﻷصل ولا يزال يصدر في إطار سلطة لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Además de las dos ediciones publicadas en 1992, a principios del presente año se publicó otra versión actualizada sobre todas las operaciones en curso. | UN | فبالاضافة إلى الطبعتين الصادرتين عام ١٩٩٢ صدرت طبعة أخرى مستكملة عن جميع العمليات الحالية في موعد مبكر من هذا العام. |
Las deliberaciones de la reunión se recogen en el informe sobre sus trabajos, que se publicó en forma de documento. | UN | وترد المداولات التي دارت في الجلسة في تقرير عمل اللجنة، الذي نُشر كوثيقة. |
En 1991 publicó 28 libros en húngaro. | UN | وفي عام ١٩٩١ قامت بإصدار ٨٢ من المطبوعات باللغة الهنغارية. |
El Instituto publicó recientemente el interesante estudio siguiente: 3.6.1. | UN | ومن الدراسات الهامة التي نشرها المعهد مؤخرا ما يلي: |
La ley entró en vigor cuando se publicó en el Diario Oficial. | UN | وقد دخل القانون حيز النفاذ لدى نشره في الجريدة الرسمية. |