ويكيبيديا

    "puestos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظائف إلى
        
    • الوظائف إلى
        
    • وظيفة إلى
        
    • الوظائف على
        
    • يوضعون تحت
        
    • ممن تضعهم تحت
        
    • تضعها تحت
        
    • وضعتها تحت
        
    • وظائف على
        
    • عهد بها إلى
        
    • للمفوض
        
    • موضوعة تحت
        
    • المناصب على
        
    • التي وضعت تحت
        
    • وظيفة على
        
    Se necesitan menos recursos y se han reasignado tres puestos a otras dependencias de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وانخفضت الاحتياجات من الموارد، كما تم نقل ثلاث وظائف إلى الوحدات الأخرى في مكتب الشؤون القانونية.
    Se ha simplificado la estructura de la Oficina y se han redistribuido siete puestos a la nueva Oficina de Relaciones Externas. UN وقد تم تبسيط هيكل المكتب نفسه، حيث تم نقل ٧ وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية المنشأ حديثا.
    La asignación de más recursos relacionados y no relacionados con puestos a procesos ineficaces no es una práctica de gestión aceptable. UN وقالت إن إضافة موارد من الوظائف وغير الوظائف إلى عمليات تفتقر إلى الكفاءة لا تشكل ممارسة إدارية مقبولة.
    Sin embargo, el experimento debe proseguir, pues es importante redistribuir puestos a las actividades de mayor prioridad. UN غير أن التجربة يجب أن تتواصل إذ أن من الأهمية بمكان نقل الوظائف إلى الأنشطة ذات الأولوية العليا.
    De la plantilla autorizada actual de 1.329 puestos, se redistribuirá un total de 50 puestos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General, según se indica en el párrafo 32 supra. UN وسوف يتم نقل 50 وظيفة من مجموع الوظائف المأذون بها وهي 329 1 وظيفة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام على النحو المشروح في الفقرة 32 أعلاه.
    Se está haciendo todo lo posible por cubrir los puestos a la mayor brevedad. UN يجري بذل كل جهد ممكن من أجل شغل الوظائف على وجه السرعة.
    Comportamiento de órganos de un Estado o de órganos o agentes de una organización internacional puestos a disposición de otra UN تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى
    Se ha simplificado la estructura de la Oficina y se han redistribuido siete puestos a la nueva Oficina de Relaciones Externas. UN وقد تم تبسيط هيكل المكتب نفسه، حيث تم نقل ٧ وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية المنشأ حديثا.
    Personal de contratación internacional: transferencia de 9 puestos a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz UN الموظفون الدوليون: نقل 9 وظائف إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Aunque acogió con agrado la adición de siete puestos a la secretaría del Fondo, llegó a la conclusión de que seguían siendo necesarios más puestos para gestionarlo adecuadamente. UN وفي حين رحب الفريق بإضافة سبع وظائف إلى أمانة الصندوق، رأى أن إدارة الصندوق إدارة مناسبة تتطلب إضافة المزيد من الوظائف.
    La Comisión no considera necesario reclasificar los puestos a una categoría más alta en este momento y, en consecuencia, no está de acuerdo con la reclasificación de puestos que se propone. UN ولا ترى اللجنة ضرورة الآن لإعادة تصنيف تلك الوظائف إلى رتب أعلى، ولذا لا توافق على إعادة التصنيف المقترحة إلى رتب أعلى.
    El Secretario General propone que se regularice el despliegue de esos puestos a la División de manera permanente. UN ويقترح الأمين العام إدراج نقل هذه الوظائف إلى شعبة العمليات الإقليمية في الميزانية على أساس دائم.
    La redistribución de puestos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General supondrá una mayor eficacia en la aplicación del mandato de la Junta. UN وسيكفل نقل الوظائف إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام المزيد من الفعالية في تنفيذ ولاية المجلس.
    ii) La redistribución de 65 puestos a la Oficina de Apoyo de Kuwait; UN ' 2` النقل الخارجي لــ 65 وظيفة إلى مكتب الدعم في الكويت؛
    Se propone la redistribución de 517 puestos a la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN ومن المقترح نقل 517 وظيفة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة.
    La tasa de vacantes prevista tiene en cuenta la propuesta de conversión de 37 puestos a puestos de personal nacional del Cuadro Orgánico. UN وتراعي معدلات الشواغر المتوقعة اقتراح تحويل 37 وظيفة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    A tal efecto, el UNFPA creará un mayor número de puestos a nivel de comienzo de carrera. UN وسيضيف الصندوق مزيدا من الوظائف على مستوى البدء في الخدمة.
    Comportamiento de órganos de un Estado o de órganos o agentes de una organización internacional puestos a disposición de otra organización internacional UN تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى
    Artículo 5. Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición de una organización UN المادة 5: تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة
    Atribución al Estado del comportamiento de órganos puestos a su disposición por otro Estado UN تحميل الدولة تصرفات الأجهزة التي تضعها تحت تصرفها دولة أخرى
    comportamiento de órganos puestos a su disposición por otro Estado o por una organización internacional 137 UN تحميل الدولة تصرفات أجهزة وضعتها تحت تصرفها دولة أخرى أو منظمة دولية
    En unos pocos casos se reasignaron puestos a categorías o funciones que no coincidían exactamente con las que había autorizado la Asamblea General. UN ١٠ - وفي حالات قليلة، نقلت وظائف على رتب أو ﻷداء مهام لا تتفق تماما مع ما أذنت به الجمعية العامة.
    i) La regularidad de las operaciones de recaudación, custodia y salida de los fondos de la OSP, así como de los recursos puestos a cargo de la OSP; UN ' ١ ' نظامية عمليات قبض ايرادات المكتب، فضلا عن الموارد التي عهد بها إلى المكتب، وحفظها والتصرف فيها؛
    Asesora al Alto Comisionado en el desempeño de sus funciones y aprueba el uso de los recursos extrapresupuestarios puestos a disposición de éste. UN وتسدي المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي.
    ¿Cuándo están los órganos de un Estado " puestos a ... disposición " de otro Estado? UN متى تكون أجهزة تابعة لدولة ما " موضوعة تحت تصرف " دولة أخرى؟
    El 14% de los puestos a nivel ejecutivo están cubiertos por mujeres. UN ونسبة ١٤ في المائة من المناصب على الصعيد التنفيذي تشغلها النساء.
    Por ello desea una explicación más clara sobre la utilización de los 672,6 millones de dólares puestos a disposición de la Secretaría. UN ولهذا تأمل أن يفسر بوضوح أكثر استعمال اﻟ ٦٧٢,٦ مليون دولار التي وضعت تحت تصرف اﻷمين العام.
    El Servicio de Seguridad está integrado por 2 funcionarios del cuadro orgánico y 88 oficiales de seguridad, incluidos 19 puestos extrapresupuestarios, a los que hay que sumar personal temporario equivalente en recursos a 16 puestos a tiempo completo. UN ويتألف ملاك الدائرة من وظيفتين من الفئة الفنية و 88 وظيفة من فئة خدمات الأمن، منها 19 وظيفة ممولة من خارج الميزانية، تكملها موارد من المساعدة المؤقتة تعادل 16 وظيفة على أساس التفرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد