ويكيبيديا

    "puestos para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقاعد
        
    • الوظائف لعام
        
    • وظيفة للفترة
        
    • الوظائف للفترة
        
    • وظيفة في
        
    • الوظائف اللازمة
        
    • وظيفة لعام
        
    • وظائف تتعلق
        
    • مقعدا
        
    • بالوظائف للفترة
        
    • وظائف المساعدة
        
    • وظائف من أجل
        
    • وظيفة مقترحة
        
    • وظيفة بحلول
        
    • بالوظائف إلى
        
    iv) Diez puestos para Estados de América Latina y el Caribe; UN ' ٤ ' عشرة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ؛
    Siete puestos para Estados de América Latina y el Caribe; UN سبعة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Siete puestos para Estados de Europa occidental y otros Estados; UN سبعة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    El cuadro VI.3 presenta los cambios previstos en la dotación de puestos para 1998. UN ويشير الجدول نفسه أيضاً إلى التغييرات المتوقعة في مستويات الوظائف لعام ٨٩٩١.
    Siete puestos para Estados de América Latina y el Caribe; UN سبعة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Siete puestos para Estados de Europa occidental y otros Estados; UN سبعة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    Siete puestos para Estados de América Latina y el Caribe; UN سبعة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Siete puestos para Estados de Europa occidental y otros Estados; UN سبعة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    Alemania sigue poniendo de relieve que la reforma también debe contemplar puestos permanentes para el Sur, por ejemplo, tres puestos para África, Asia y América Latina y el Caribe. UN ولا تزال ألمانيا تؤكد أن اﻹصلاح ينبغي أن يتيح أيضا العضوية الدائمة للجنوب، وذلك بإعطاء ثلاثة مقاعد ﻷفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجتمعة.
    Se están reservando puestos para mujeres en esferas no tradicionales de estudio, como la construcción eléctrica. UN وتخصص للمرأة مقاعد في مجالات الدراسة غير التقليدية مثل اﻹنشاءات الكهربائية.
    Tres puestos para Estados de América Latina y el Caribe UN ثلاثة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Siete puestos para Estados de Europa occidental y otros Estados UN سبعة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى
    Siete puestos para Estados de América Latina y el Caribe; UN سبعة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Siete puestos para Estados de Europa occidental y otros Estados; UN سبعة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    Organigrama y distribución de puestos para 2013 UN الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف لعام 2013
    El restablecimiento de los 88 puestos para 2007/2008 es esencial para que las actividades de supervisión puedan continuar sin interrupción. UN ومن الأساسي أن يعاد إنشاء الوظائف البالغ عددها 88 وظيفة للفترة 2007/2008 لكفالة الطابع الاستمراري لأنشطة الرقابة.
    Alrededor del 84% del total de puestos para el bienio 2010-2011 se sitúan en oficinas en el país y en el plano regional. UN وتبلغ نسبة الوظائف المقترحة في المكاتب القطرية وعلى المستوى الإقليمي نحو 84 في المائة من مجموع الوظائف للفترة
    Se estima que se agregarán cerca de 8.000 puestos para las misiones nuevas y ampliadas. UN ومن المقدر أنه ستجري إضافة نحو ٠٠٠ ٨ وظيفة في البعثات الجديدة والموسعة.
    En consecuencia, el total de puestos para el programa de trabajo de la CESPAO en el presupuesto ordinario será de 63 del cuadro orgánico y 46 del cuadro de contratación local. UN ونتيجة لذلك، سيبلغ عدد الوظائف اللازمة لبرنامج عمل اللجنة ما مجموعه ٦٣ وظيفة من الفئة الفنية و ٤٦ وظيفة من الفئة المحلية في إطار الميزانية العادية.
    En el Presupuesto de Apoyo se proponen 2.485 puestos para 2003, en comparación con 2.494 para 2002. UN وفي إطار ميزانية الدعم تقترح 485 2 وظيفة لعام 2003، مقابل 494 2 وظيفة لعام 2002.
    Además, para ese bienio se financiaron puestos para programas y puestos de apoyo con cargo a otras fuentes de financiación, entre ellos algunos puestos del cuadro orgánico que se financiaron con cargo al renglón de apoyo a los programas o con contribuciones voluntarias. UN وبالإضافة إلى ذلك، مُولّت خلال فترة السنتين المذكورة وظائف تتعلق بالبرامج والدعم من مصادر تمويل أخرى، ومنها بعض الوظائف الفنية التي مُوّلت من صندوق دعم البرامج ومن التبرعات.
    Trece puestos para el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados UN ثلاثة عشر مقعدا لدول أوروبا الغربية ودول أخرى
    II.71 El crédito para recursos no relacionados con puestos para 2010-2011 asciende a 20.121.900 dólares. UN ثانيا - 71 يقدر الاعتماد للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2010-2011 بمبلغ 900 191 20 دولار.
    Crédito para 13 puestos para personal temporario general por un período de 12 meses UN ○ توفير 13 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمدة 12 شهرا
    En el párrafo IV.4, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud de creación de tres puestos para actividades de desarrollo sostenible. UN ٥ - وفي الفقرة رابعا - ٤، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب إنشاء ثلاث وظائف من أجل أنشطة التنمية المستدامة.
    De ese total, se proponen 869 puestos para la sede del ACNUR y los programas mundiales, y 4.420 para actividades sobre el terreno. UN ويشمل هذا المجموع 869 وظيفة مقترحة لمقر المفوضية والبرامج العالمية، و420 4 وظيفة للأنشطة الميدانية.
    El Director reiteró la tarea de reestructuración en curso, que llevaría a suprimir 69 puestos para diciembre de 1998 y otros en junio de 1999. UN وأشار المدير من جديد إلى عملية إعادة الهيكلة الجارية التي ستؤدي إلى إلغاء ٩٦ وظيفة بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ وإلغاء وظائف إضافية بحلول حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    Se propone redistribuir a nivel interno los recursos para las necesidades no relacionadas con puestos y dedicarlos a las necesidades relacionadas con puestos para acomodar la propuesta de conversión del puesto temporario. UN ومن المقترح إعادة توزيع الموارد على الصعيد الداخلي من بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى بند الاحتياجات المتعلقة بالوظائف وذلك لاستيعاب التحويل المقترح للوظائف المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد