ويكيبيديا

    "qué medidas se han" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هي التدابير التي
        
    • هي الخطوات التي
        
    • هي الإجراءات التي
        
    • التدابير التي تم
        
    • الخطوات التي تم
        
    • هي التدابير المتخذة
        
    • توضيح التدابير
        
    • نوع التدابير التي
        
    • ماهية الإجراءات المتخذة
        
    Se pregunta si se ha tenido en cuenta este factor y, en la afirmativa, Qué medidas se han propuesto para solucionarlo. UN وتساءل إن كان الاعتبار قد أولي لهذا العامل وإذا كان اﻷمر كذلك فما هي التدابير التي اقترحت لمعالجته.
    - ¿Qué medidas se han tomado para garantizar el acceso de los agentes locales a las fuentes de financiación? UN :: ما هي التدابير التي اتخذت لضمان وصول الفعاليات المحلية إلى مصادر التمويل؟
    Quisiera saber exactamente Qué medidas se han adoptado frente a esta situación. UN وهي تريد أن تعرف على وجه الدقة ما هي التدابير التي اتُخذت لمواجهة هذه الحالة.
    Apartado (b): ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas señaladas en este apartado? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    - ¿Qué medidas se han tomado para movilizar recursos en los planos nacional e internacional? UN :: ما هي الإجراءات التي اتخذت لتعبئة الموارد على المستويين الوطني والدولي؟
    Pregunta Qué medidas se han adoptado para fortalecer la participación de la mujer en la toma de decisiones, entre ellas medidas especiales de carácter temporal. UN وسألت عن التدابير التي تم اعتمادها لتعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات، بما في ذلك التدابير المؤقتة الاستثنائية.
    El orador también tiene interés en saber si la Convención se ha traducido al idioma nacional, y Qué medidas se han previsto para la difusión del contenido de la Convención. UN وأعرب أيضا عن اهتمامه بمعرفة ما إذا كانت الاتفاقية قد ترجمت إلى اللغة الوطنية وما هي التدابير التي ينظر فيها من أجل نشر مضمون الاتفاقية.
    Inciso b) - ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ب - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة؟
    Desea saber Qué medidas se han elaborado en el marco del Plan de Acción 2000-2004 para corregir esa situación. UN وأرادت أن تعرف ما هي التدابير التي صُممت في إطار خطة العمل الخاصة بالفترة ما بين 2000 و2004 لمعالجة هذه الوضعية.
    Sírvase indicar Qué medidas se han adoptado, incluida la capacitación de los jueces, para asegurar la igualdad de trato de hombres y mujeres por los tribunales. UN وما هي التدابير التي اتُّخذت، بما فيها تدريب موظفي القضاء، لضمان معاملة المحاكم للنساء والرجال على قدم المساواة؟
    Sírvase indicar Qué medidas se han adoptado, incluida la capacitación de los jueces, para asegurar la igualdad de trato de hombres y mujeres por los tribunales. UN وما هي التدابير التي اتخذت، خاصة في مجال تدريب القضاة، لضمان معاملة المحاكم للنساء والرجال على قدم المساواة؟
    Pregunta Qué medidas se han adoptado para garantizar que las personas responsables por la trata o la explotación de mujeres y niños con fines sexuales sean condenadas y sentenciadas. UN وما هي التدابير التي اتخذت لإدانة ومعاقبة الأشخاص المسؤولين عن الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم في أغراض جنسية.
    Pregunta 1: ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? UN السؤال 1: ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف وتعجيل عملية تبادل المعلومات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas se han tomado para hacer frente a esos problemas o rectificarlos? UN (و) ما هي الإجراءات التي اتخذت لمعالجة هذه المشاكل أو تقويمها؟
    El Comité desea saber Qué medidas se han adoptado para garantizar la igualdad de la mujer indígena, si se examina la discriminación por motivos de sexo que tiene lugar con arreglo a la Ley de asuntos indios y si la Real Comisión ha formulado recomendaciones específicas en esa esfera. UN وأضافت أن اللجنة تود أن تعرف ما هي الإجراءات التي اتُخذت لضمان المساواة للنساء من السكان الأصليين، وما إذا كان التمييز بين الجنسين الذي يحدث في ظل القانون الهندي يخضع للاستعراض، وما إذا كانت اللجنة الملكية قد قدمت أي اقتراحات محددة في هذا المجال.
    Sin embargo, desea saber Qué medidas se han adoptado para que las causales de divorcio sean las mismas para el hombre que para la mujer. UN غير أنها تود أن تعرف التدابير التي تم اتخاذها لتطبيق نفس المبدأ على الطلاق المتاح لكل من الرجال والنساء.
    Su exposición se basó en el supuesto de que la Comisión desearía saber Qué medidas se han adoptado hasta la fecha. UN وإنما قدم بيانه على أساس الافتراض بأن اللجنة تود أن تعرف الخطوات التي تم اتخاذها حتى اﻵن.
    - ¿Qué medidas se han tomado par armonizar los mecanismos y sistemas existentes? UN :: ما هي التدابير المتخذة لتحقيق التوافق بين الآليات والنظم الموجودة؟
    Favor de indicar Qué medidas se han tomado al respecto. UN يرجى توضيح التدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    Para abordar el problema, el Camerún debe averiguar Qué medidas se han adoptado en otros países y aprovechar sus experiencias. UN وختمت قائلة إنه ينبغي للكاميرون، في التعامل مع المشكلة، أن يتأكد من نوع التدابير التي اتخذت في بلدان أخرى وينبغي له أن يتعلم من تجاربها.
    El orador solicita más información sobre la política de reunificación familiar del Estado Parte y pregunta Qué medidas se han tomado para asegurar que a las mujeres solicitantes de asilo las interroguen oficiales e intérpretes de su mismo sexo. UN وطلب معلومات إضافية بشأن السياسة التي تتبعها الدولة الطرف لجمع شمل الأُسر وسأل عن ماهية الإجراءات المتخذة لضمان قيام موظفات ومترجمات فوريات بإجراء المقابلات مع ملتمسي اللجوء من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد