ويكيبيديا

    "química" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكيميائية
        
    • الكيمياء
        
    • الكيميائي
        
    • كيميائية
        
    • كيمياء
        
    • كيميائي
        
    • الكيماوية
        
    • للكيمياء
        
    • المواد التقليدية
        
    • كيميائياً
        
    • كيميائيا
        
    • والكيمياء
        
    • الكمياء
        
    • المواد النووية
        
    • بالكيمياء
        
    Esto sirvió de base para las actividades del Grupo de Destrucción química. UN وشكلت هذه الرسالة المرجع اﻷساسي ﻷنشطة فريق تدمير اﻷسلحة الكيميائية.
    Los equipos de vigilancia química utilizan sistemas de detección a distancia instalados en los centros más importantes que están vigilando. UN وتستخدم اﻷفرقة الكيميائية أنظمة الاستشعار التي يمكن التحكم فيها من بعد والمركبة في أهم المواقع الخاضعة للرصد.
    Agentes de guerra química desechados durante el proceso de producción o destruidos durante el bombardeo aéreo en 1991 UN عوامل اﻷسلحة الكيميائية التي نبذت خلال الانتـاج، أو دمــرت خلال القصف الجــوي في عــام ١٩٩١
    65% de pérdida de peso corporal, cambios en los parámetros de química clínica UN فقدان في وزن الجسم مقداره 65٪ وتغييرات في بارامترات الكيمياء السريرية
    El Iraq aún no puede proporcionar las declaraciones semestrales completas que requiere el plan para la vigilancia en la esfera química. UN وما زالت العراق لم تتمكن من تقديم البيانات نصف السنوية الكاملة المطلوبة بموجب خطة الرصد في الميدان الكيميائي.
    Ahora se afirma que en este lugar no se destruyeron armas para la guerra química. UN ولا يُذكر اﻵن شيء عن تدمير أي أسلحة حرب كيميائية في ذلك الموقع.
    Por ejemplo, la industria química fue uno de los primeros subsectores en incorporar la gestión ambiental en su labor. UN فعلى سبيل المثال، كانت الصناعة الكيميائية واحدة من أولى القطاعات الفرعية التي كرست جهودها للاشراف البيئي.
    Agentes de la guerra química a granel UN عوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة
    El Iraq declaró que alrededor del 80% de los agentes de la guerra química incorporados en armas se consumieron en el período comprendido entre 1982 y 1988. UN وأعلن العراق أن نحو ٨٠ في المائة من عوامل الحرب الكيميائية التي استخدمت في أسلحة قد استهلكت من عام ١٩٨٢ إلى عام ١٩٨٨.
    Agente de la guerra química a granel UN عامل الحرب الكيميائية المنتج بكميات كبيرة
    También se niegan aportes de las fuerzas armadas, aunque se reconoce que oficiales del Cuerpo de la Guerra química formaban parte del personal. UN وثمة أيضا إنكار لوجود أي مدخلات عسكرية رغم اﻹقرار بأن بعض ضباط الفيالق الكيميائية كانوا أعضاء أيضا في فريق الباحثين.
    Su industria química tiene la capacidad de suministrar todos los precursores necesarios para la fabricación ilícita de EDTA. UN فصناعاتها الكيميائية لديها القدرة على توريد كل السلائف اللازمة لصنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة.
    Utilizar todas las oportunidades posibles para vincular los diferentes elementos del programa de seguridad química mediante una mejor coordinación y cooperación; UN عليها أن تستخدم جميع الفرص المتاحة لربط مختلف عناصر جدول أعمال السلامة الكيميائية عن طريق زيادة التنسيق والتعاون
    Ahora vamos a ponerle química en el interior y hacer química en esta célula. TED والآن سنضع الكيمياء بالداخل و نجرى بعض التفاعلات الكيميائية فى هذه الخلية.
    Tal vez algunas personas aceptarían esta realidad más fácilmente si entendieran esta química; no lo sé. Pero esas moléculas no son solo combustibles fósiles. TED ربما بمعرفة هذه الكيمياء سيصبح من السهل تقبل الواقع لبعض الناس، لا أعلم، ولكن هذه الجزيئات ليست مجرد وقود أحفوري.
    Y justamente hoy se otorgó el Premio Nobel de química a dos científicos que trabajaron con fagos y desarrollaron drogas basadas en fagos. TED واليوم فقط، جرى الإعلان عن منح جائزة نوبل في الكيمياء للعالميْن اللذيْن اشتغلا على العاثيات وطورا أدوية بناء على ذلك.
    Los grupos de vigilancia química han realizado hasta la fecha 70 inspecciones. UN وقد أجرت أفرقة الرصد الكيميائي حتى اﻵن ٧٠ عملية تفتيش.
    Las reacciones del clínker a 1.450°C permiten la unión química de metales y la incorporación de cenizas al clínker; UN تتيح تفاعلات الكلنكر عند درجة حرارة 1400 درجة مئوية التلاحم الكيميائي للمعادن وإدراج الأتربة في الكلنكر؛
    Esto puede ser extremadamente útil para el investigador ambiental cuando trata de localizar un punto de muestra química concentrada. UN وقد تكون في غاية الأهمية بالنسبة للمحقق البيئي عندما يحاول تحديد مكان نقطة عينة كيميائية مركزة.
    Otras especies de coral podrían adaptarse al cambio de la química oceánica, y ser capaces de calcificar a tasas adecuadas. UN وقد تكون أنواع مرجانية أخرى قادرة على التكيف مع كيمياء المحيطات المتغيرة وقادرة على التكلس بمعدلات جيدة.
    Se van considerando las armas nucleares como medio de acción contra una agresión química o biológica o en una función subestratégica. UN وهناك اتجاه إلى النظر في استخدام اﻷسلحة النووية ضد هجوم كيميائي أو بيولوجي، أو في دور استراتيجي فرعي.
    Es de una asociación científica. Hice el doctorado en química antes de los 21 años. Open Subtitles هذه اتحاد المجتمع الملعي حصلت على دكتوراة التجارب الكيماوية قبل عمر 21 سنة
    En un análisis reciente ello se atribuye al creciente éxito de la síntesis química en la producción de compuestos prometedores. UN ويعزو استعراض أجري مؤخرا، هذا اﻷمر إلى النجاح المتزايد للكيمياء التركيبية في إيجاد مركبات واعدة.
    Detección nuclear, biológica y química, sistemas de UN قسم المواد التقليدية: ص 336، 6-ألف-5-ب-3
    En los bosques de Minnesota, hay un insecto que tiene otra arma química. Open Subtitles في أراضي الغابات في مينسوتا، هنالك حشرة تملك سلاحاً كيميائياً آخر.
    En consecuencia, la Comisión ha concluido inspecciones de referencia de 62 centros de la industria química y 18 universidades, escuelas e institutos de investigación. UN وأتمت اللجنة بذلك عمليات التفتيش المرجعية ﻟ٢ ٦ موقعا كيميائيا و ١٨ جامعة وكلية ومعهدا بحثيا.
    Bien, si tenemos suerte, y mi química orgánica no está demasiado oxidada. Open Subtitles إذا كنا محظوظين والكيمياء العضوية الخاصة بي ليست عتيقة الطراز
    No sé, todo lo que he oído fue su nombre y algo sobre química. Open Subtitles لا أعرف ، كل ما سمعته هو إسمها وشيء ما عن الكمياء
    Protección nuclear, biológica y química UN الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية
    Este es el maravilloso Floyd Romesberg, y Floyd ha hecho cosas como jugar con la química básica de la vida. TED إذًا هذا هو الرائع فلويد رومسبيرغ، وأحد الأشياء التي كان يقوم بها فلويد أنه كان يتلاعب بالكيمياء الأساسية للحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد