ويكيبيديا

    "que habla" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي يتحدث
        
    • التي تتحدث
        
    • متحدثا
        
    • الذي يتكلم
        
    • تحدثت
        
    • ناطق
        
    • التي يتكلمها
        
    • تكلّم
        
    • ماذا تتحدث
        
    • انه يتحدث
        
    • ناطقة
        
    • الذي تتحدث عنه
        
    • أنه يتحدث
        
    • متحدثة
        
    • أنها تتحدث
        
    En el primer turno de carteles, el tercer actor a la izquierda del que habla suelta un escupitajo. Open Subtitles في أول دورة من البطاقات، الممثل الثالث إلى يسار الممثل الذي يتحدث هو من يبصق
    Le preocupa también que en la educación no se haya dado suficiente importancia al sranan tongo, idioma que habla la mayor parte de la población. UN كما تعرب عن القلق من أن لغة سرانان تونغو، التي تتحدث بها غالبية السكان، لا تولى الاهتمام الكافي في نظام التعليم.
    Interesa a la Junta dejar en claro que cuando a un funcionario se le confiere la responsabilidad de entenderse con la prensa, o cuando un funcionario responsable es entrevistado por un periodista, debe considerar que habla en nombre de su organización y evitar referencias y opiniones personales. UN ويهم المجلس أن يوضح أنه عندما تُلقى على عاتق موظف مسؤولية الاتصال بالصحافة أو عندما يتصل به أحد الصحفيين بوصفه الموظف المسؤول، ينبغي لذلك الموظف أن يعتبر نفسه متحدثا باسم منظمته وأن يتفادى اﻹشارة إلى شخصه أو إبداء آرائه الشخصية.
    Jack es un paleoclimático, y no tengo idea de lo que habla. Open Subtitles جاك عالم احوال جويه ولا اعلم ما الذي يتكلم عنه
    - Digame padre, estos viajeros con los que habla han sido perseguidos por fuerzas maliciosas Open Subtitles أخبرنى يا أبتاه هل أحد من المُسافرين تحدثت إليه كان يُتبع بواسطة قُوى خبيثة
    Otro es la superación de las barreras culturales y lingüísticas que se oponen a los esfuerzos de un país por obtener inteligencia, testigos y pruebas en una comunidad étnica que habla un idioma distinto. UN وثمة فائدة أخرى هي التغلُّب على الحواجز الثقافية واللغوية التي تواجه جهود البلد المضيف من أجل الحصول على المعلومات الاستخبارية والشهود والأدلة من داخل مجتمع عرقيّ ناطق بلغة أجنبية.
    Idiomas que habla: árabe, español, francés, inglés y persa. UN اللغات التي يتكلمها العربية، والفرنسية، واﻹنكليزية، والاسبانية، والفارسية.
    Voy por el tercer vaso, así que habla despacio. Open Subtitles إنّي أتناول كأسي الثالث، لذا تكلّم ببطء.
    No creo ni que haya tenido el tipo de dolor del que habla. Open Subtitles لا اعتقد حتى واجهني هذا النوع من الالم الذي يتحدث عنه.
    Primer día de instituto y otra vez, soy el raro que habla con su mochila. Open Subtitles أول يوم في المدرسة الثانوية ومرة أخرى أصبحت الغريب الذي يتحدث مع حقيبته
    Este país que habla de principios internacionales, de normas internacionales, debe, ante todo, respetar esas mismas normas. UN الذي يتحدث كذلك عن المواثيق الدولية والقانون الدولي عليه أن يحترم المواثيق الدولية والقانون الدولي.
    Bueno, gracias a Max he descubierto a una tenista rusa que habla italiano. Open Subtitles حسنا, بفضل ماكس أكتشفت لاعبة كرة المضرب الروسية التي تتحدث الإيطالية
    A nivel personal, es el interfaz entre los humanos y el equipo (hardware) que habla el lenguaje binario de unos y ceros. UN فهي، على الصعيد الفردي، نقطة الاتصال بين البشر والأجهزة التي تتحدث اللغة الثنائية للأصفار والوحدات.
    Interesa a la Junta dejar en claro que cuando a un funcionario se le confiere la responsabilidad de entenderse con la prensa, o cuando un funcionario responsable es entrevistado por un periodista, debe considerar que habla en nombre de su organización y evitar referencias y opiniones personales. UN ويهم المجلس أن يوضح أنه عندما تُلقى على عاتق الموظف مسؤولية الاتصال بالصحافة أو عندما يتصل به أحد الصحفيين بوصفه الموظف المسؤول، ينبغي لذلك الموظف أن يعتبر نفسه متحدثا باسم منظمته وأن يتفادى اﻹشارة إلى شخصه أو إبداء آرائه الشخصية.
    La paz de la que habla el dirigente del Hezbollah es la paz de la tumba, que es la que desea para Israel. UN والسلام الذي يتكلم عنه زعيم حزب الله سيكون سلام القبر الذي يأمل زعيم حزب الله أن يدفن إسرائيل فيه.
    Miembro de la NRA, marine retirado, hace una mueca cada vez que habla la fiscal. Open Subtitles عضو في الهيئة الوطنية للأسلحة، ومتقاعد من المشاة البحرية ويشمئز كلما تحدثت ممثلة الإدعاء
    Uno de sus contactos es un somalí radicado en Kampala que habla tigrinyan conocido como Mohamed Ali Dahir. UN وأحد معارفه هو شخص صومالي ناطق بالتغرينية يتخذ من كمبالا مقرا له ويعرف باسم محمد علي ضاهر.
    Idiomas de las Naciones Unidas que habla: inglés UN لغات الأمم المتحدة التي يتكلمها: الانكليزية
    1. El Sr. SAMODRA SRIWIDJAJA (Indonesia), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que la estrategia de contratación de la Organización debe seguir dirigiéndose a mantener la especialización del personal de la ONUDI. UN 1- السيد سامودرا سريفيدجاجا (إندونيسيا): تكلّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فقال إنه ينبغي المضي في توجيه استراتيجية التعيين التي تتبعها المنظمة صوب الحفاظ على تخصصات موظفي اليونيدو.
    No es nada. No sabe de lo que habla. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث
    No, creo que habla sobre silvicultura selectiva. TED لا، أعتقد انه يتحدث عن الغابات الإنتقائية.
    UU. Miramos cada personaje que habla o es nombrado en pantalla. TED ما نقوم به هو أننا ننظر لكل شخصية ناطقة أو مسماة على الشاشة.
    No sé de que habla. Open Subtitles أليس كذلك؟ أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
    No sé, creo que habla sobre tala indiscriminada. TED لا أدري، أعتقد أنه يتحدث عن القطع التام للأشجار.
    46. La Presidenta, que habla como miembro del Comité, señala que el Comité no quedará satisfecho con una ley que simplemente imponga una edad mínima para una práctica que es completamente inaceptable en el marco de la Convención. UN 46 - الرئيسة: قالت، متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة، إن اللجنة لا يمكن أن تكون راضية لمجرد أن هناك قانونا يفرض حدا أدنى للعمر من أجل ممارسة عملية غير مقبولة بموجب الاتفاقية.
    Escucha, si lo lanzamos ahora, todo el mundo sabrá que habla de ti. Open Subtitles اسمعي ، إذا أطلقناه الآن فسيعلم الجميع أنها تتحدث عنكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد