Pero sí sé que un campesino que no sabe leer ni escribir no puede mantener a su familia y ve a su hijo morir de hambre. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية |
Me encantaría agradecérselo, pero... me da la sensación de que diría que no sabe de qué le hablo. | Open Subtitles | سأحب أن أشكره ولكن لدى شعور أنه سيدعى أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه |
Mi hermano dice que no sabe quién firmó el embarque en su nombre. | Open Subtitles | أخي يقول انه لا يعرف الذي وقع مكانه على متن السفينة |
Puedo cerrar los ojos y casi olvidar que no sabe quién soy. | Open Subtitles | إنني أستطيع أن أغلق عيناي و تقريباً أنسى أنه لا يعلم من أنا |
Supongo que no sabe quién es el padre, así que no se lo diré a perderse? | Open Subtitles | أفترض أنك لا تعرف من الوالد لئلا أطرده عندما أتعرف به |
Algo que no sabe es que las últimas tres misiones aliadas hacia Yugoslavia fallaron justo aquí en Italia. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا تعرفه أن أخر ثلاث مأموريات للحلفاء في يوغوسلافيا تم تفجيرها هنا في إيطاليا |
Parece que no sabe mucho de confianza muy bien. | Open Subtitles | لا يبدو أنها لا تعرف أنها تثق بنفسها بشكل جيد |
Pero si dice que no sabe... cómo se metió en el depósito, yo le creo. | Open Subtitles | لكنه أذا قال بأنه لا يعرف كيف قد جاء الى تلك الغرفة ، فأنا أصدقه |
Es una pobreza conceptual, diríase entonces " el que no sabe vivir " , según todo esto el testimonio de Bertonio: | UN | فالأمر يتعلق بفقر معنوي، بمعنى ' ' الشخص الذي لا يعرف كيف يعيش`` وهو ما يؤكده برتونيو في قوله: |
Significa que otro lo llevará a cabo algún imbécil que no sabe cómo hacerlo. | Open Subtitles | ذلك يعني أن شخص أخر سيقوم بالعمل أحمق ما الذي لا يعرف كيف |
Cuerda. No una niña tonta que no sabe lo que hace. | Open Subtitles | أنت لست بعض طفل البكم الذي لا يعرف ما تفعله. |
Eso es a lo que se refiere cuando dice que no sabe si puede enseñarme. | Open Subtitles | هذا ما يعنيه حين قال أنه لا يعرف إن كان بمقدوره أن يعلمني |
El amigo jura y rejura que no sabe quién llevó a Angie. | Open Subtitles | لقد تمسك بأقوله أنه لا يعرف من أحضر , أنجى |
Bueno, estoy segura de que no sabe nada sobre no usar pintura con plomo. | Open Subtitles | حسنًا، أنا واثقة أنه لا يعرف أي شيء عن استخدام طلاء الرصاص. |
El dice que no sabe nada. | Open Subtitles | قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا |
No es atractivo, tiene mal gusto al vestirse... y hasta yo puedo ver que no sabe lo que hace. | Open Subtitles | انه ليس جذاب بالمـرة كمـا لديه ذوق سيء في الملابس حتي انا يمكنني ان الاحظ انه لا يعرف ما يفعل |
Muy bien, tal vez aporte su conocimiento de teoría... y sepa meter números en una computadora... pero me di cuenta enseguida que no sabe un bledo... sobre evaluación de riesgo del mundo real. | Open Subtitles | ويمكنه ادخال بعض الارقام علي الحاسوب ولكن يمكنني أن أُجزم أنه لا يعلم أي شيء عن العالم الحقيقي لتقدير المخاطرة |
Y tengo razón al decir, que no sabe porque los cometió? | Open Subtitles | وأنا محق، صحيح؟ أنك لا تعرف سبب ارتكابها؟ |
Lo que no sabe es que ahora es cuando voy a chantajearte porque yo le birlé el bolso cuando la salvé. | Open Subtitles | ما لا تعرفه أننى بالفعل سأبتزك لأننى سرقت حافظتها لأننى أنا الذى كنت على الطائرة |
Dice que no sabe nada sobre él pero están llegando a los archivos de la computadora. | Open Subtitles | تقول أنها لا تعرف أي شيء عنه، ولكنهما على وشك الدخول على ملفات الحاسوب |
Pero dijo que no sabe dónde está. Nadie sabe dónde está. | Open Subtitles | لكنه قال بأنه لا يعرف أين هي ولا أحد يعرف مكانها |
Sí. Los alienígenas. Por favor, Don Hombre de Negro no finja que no sabe nada sobre los alienígenas. | Open Subtitles | أجل، المخلوقات الفضائية، أرجوك يا ذا البدلة السوداء، لا تتظاهر بأنك لا تعرف عنهم شيئًا |
¿Estás segura que no sabe que has venido? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة انه لا يعلم انك قدمت الى هنا ؟ |
Y tú solo un billonario que no sabe cómo usar la lavadora. | Open Subtitles | وأنت فقط الملياردير الذين لا يعرفون كيفية استخدام آلة الغسيل. |
Está tan feliz con lo que hicimos hoy que no sabe por dónde empezar. | Open Subtitles | إنه سعيد جداً بما حققناه اليوم ولا يعرف من اين يبدأ |
No me diga que no sabe, que estamos en guerra con Alemania desde 1914? | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟ |
¿En serio luzco como un tipo que no sabe manejar una motocicleta? | Open Subtitles | هل أنا حقاً أبدو كرجل لا يجيد ركوب الدرجات؟ |
¿ Se olvida del menestral advenedizo que no sabe cuál es su sitio? | Open Subtitles | .... هل نسيت الفتى الطموح الذى لا يدرك منزلته الحقيقية ؟ |