ويكيبيديا

    "que podría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي يمكن أن
        
    • الذي يمكن أن
        
    • أنه قد
        
    • الذي قد
        
    • أنه يمكن
        
    • أنه يمكنني
        
    • مما قد
        
    • أنها قد
        
    • التي قد
        
    • ما قد
        
    • بأنه قد
        
    • يمكن ان
        
    • أنه ربما
        
    • الممكن أن
        
    • أنني أستطيع
        
    Las cuestiones que aún falta resolver no deberían conducir a un estado de inacción y parálisis que podría dar una imagen equivocada a la comunidad internacional. UN وينبغي أن لا تؤدي المسائل التي لم تحل بعد إلى حالة من الخمول والشلل التي يمكن أن تعطي انطباعا خاطئا للمجتمع الدولي.
    La oradora desearía conocer las medidas concretas que podría adoptar la comunidad internacional para garantizar la seguridad de los refugiados. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات المحددة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لكفالة سلامة وأمن اللاجئين.
    Mediante ese Grupo, que podría ser un Grupo de Trabajo de composición abierta , los Estados podrían continuar el diálogo con la Secretaría. UN ومن خلال ذلك الفريق، الذي يمكن أن يكون فريقا مفتوح باب العضوية، تستطيع الدول أن تواصل حوارها مع الأمانة العامة.
    :: La cooperación regional en la adquisición de medicamentos, que podría dar lugar a una reducción considerable de los precios. UN :: التعاون الإقليمي في مجال شراء العقاقير، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى انخفاض أسعارها انخفاضا كبيرا؛
    Ahora que estamos iniciando una serie el sesiones consideré que podría ser útil compartir estas opiniones con los miembros al principio. UN وقد رأيت، ونحن نستهل الدورة المستأنفة، أنه قد يكون من المفيد أن أشاطر اﻷعضاء هذه اﻵراء في البداية.
    En sí misma, esa propuesta no prejuzga el mandato de la negociación que podría emprenderse. UN وهذا الاقتراح، في شكله الحالي، لا يستبق الولاية الخاصة بالتفاوض الذي قد يبدأ.
    El Ombudsman, después de examinar una versión expurgada de la información justificativa, presentaría una recomendación al comité de sanciones, que podría aprobarla o la desestimarla. UN ويقدم أمين المظالم، بعد استعراض نسخة منقحة من بيان الحالة، توصية إلى لجنة الجزاءات التي يمكن أن تؤيد التوصية أو تهملها.
    Por lo tanto, por ministerio de la ley se extingue la revisión judicial sustantiva que podría proporcionar un recurso. UN وهكذا بحكم المفعول المباشر للقانون، تزول إعادة النظر القضائية الموضوعية التي يمكن أن توفر وسيلة انتصاف.
    En particular, se destacó que la crisis alimentaria era un problema que podría afectar las medidas de desarrollo en todos los ámbitos. UN واستأثرت أزمة الغذاء على نحو خاص بالتركيز باعتبارها أحد التحديات التي يمكن أن تعيق الجهود الإنمائية في المجالات كافة.
    La gestión del activo sigue siendo un aspecto crucial que podría influir en los futuros informes de la Junta. UN ولا تزال إدارة الأصول من الجوانب الحساسة التي يمكن أن تؤثر على تقارير المجلس في المستقبل.
    La única forma en que podría morir a causa de este bebé ahora es si una gota comida te golpea. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يموت من هذا الطفل الآن هو إذا كان انخفاض الغذاء يضرب لك.
    Con respecto a la financiación de los programas, varias delegaciones señalaron el papel positivo que podría tener la participación en los gastos. UN وبالنسبة لتمويل البرامج، أعربت عدة وفود عن رغبتها في التشديد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن يؤديه تقاسم الأعباء.
    Hemos expresado reservas sobre esta disposición, que podría utilizarse para frustrar toda iniciativa de desacuerdo por parte de una delegación. UN وقد أبدينا تحفظاتنا على هذا الحكم، الذي يمكن أن يستخدم لإحباط أية محاولة من أحد الوفود للمعارضة.
    Reconociendo la función que podría desempeñar la Organización Mundial de la Salud, así como otras organizaciones internacionales, para contribuir con información pertinente, UN وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة،
    Algunos de los oradores anteriores opinan que podría ser mejor ir a una sala de reuniones más pequeña. UN لقد اعتقد بعض المتكلمين السابقين أنه قد يكون من اﻷفضل الاجتماع في غرفة اجتماعات أصغر.
    Se expresó también la opinión de que podría ser útil proporcionar información sobre la Ley Modelo a través del correo electrónico. UN وذهب رأي آخر الى أنه قد يكون من المستصوب إتاحة معلومات بشأن القانون النموذجي من خلال البريد الالكتروني.
    No obstante, debe evitarse la destrucción prematura de esas sustancias que podría estimular su reelaboración; UN غير أنه يتعين تجنب التدمير السابق للأوان الذي قد يشجع على إعادة التصنيع؛
    ¿Podemos protegernos contra los lapsos de atención que podría surgir en condiciones de alto estrés? TED أيمكن أن نحمي أنفسنا من نقص الانتباه الذي قد ينشا من تراكم الضغوط؟
    Si bien celebramos estas innovaciones como un avance positivo por el buen camino, creemos que podría hacerse mucho más. UN وبينما نرحب بتلــك الابتكارات بــوصفها خطوة إيجابية في الاتجاه الصحيح، نعتقد أنه يمكن القيام بالمزيد والمزيد.
    Solo por curiosidad ¿Qué te hizo suponer que podría tomar un auto? Open Subtitles لقد إنتابني الفضول لم أفترضت أنه يمكنني أن أرفع سيارة
    Se observó que la biosíntesis estaba asociada a problemas éticos y que podría plantear la necesidad de consultas públicas. UN ولوحظ أن هناك مسائل أخلاقية مرتبطة بالتوليفة الإحيائية مما قد يتطلب الحاجة إلى التشاور مع الجماهير.
    Es una suposición, pero de alguna forma creo que podría estar un poco más dispuesta a la idea ahora. Open Subtitles انها مجرد تخمين, ولكن أعتقد أنها قد تكون أكثر من ذلك بقليل لقبول هذه الفكرة الآن
    La presencia de la UNPREDEP hasta que termine ese período, que podría extenderse durante los próximos 12 meses, es decisiva a esos efectos. UN ووجود البعثة حتى نهاية الفترة التي قد تمتد على طول اﻷشهر اﻟ ٢١ القادمة إنما يساعد في تحقيق هذا الغرض.
    El Ministro de Justicia presentará un informe en 2009 sobre la eficacia de la disposición en vigor, que podría ser objeto de enmiendas posteriores. UN وسيقدِّم وزير العدل تقريراً في سنة 2009 عن مدى فعالية هذا الحكم عندما يسري، وهو ما قد يتم تعديله لاحقاً.
    Otro experto, sin embargo, pidió cautela en el uso del valor añadido diciendo que podría causar confusión entre los usuarios de los informes. UN بيد أن مندوباً آخر حذّر من استخدام بيان قائم على القيمة المضافة، محتجاً بأنه قد يسبب اللبس لدى مستعملي التقارير.
    Quizá lo que podría usted explicarme es por qué el FBI tiene la costumbre de considerar estos casos como inexplicados, e ignorarlos. Open Subtitles ربما ما يمكن ان توضحه لي هو لماذا سياسة مكتب الشرطة تقوم باعتبار هذه الحالات كالظواهر الغير المفسرة وتهملهم
    Yo nunca he estado en New York antes. Supongo que podría pasear por ahí. Open Subtitles لم أذهب إلى نيويورك من قبل أعتقد أنه ربما يمكننى التجول هناك
    Tengo este pensamiento en el fondo de mi mente, que podría perder una extremidad. TED تراودني هذه الفكرة في عقلي اللاواعي أنه من الممكن أن أفقد طرفاً.
    Y estoy segura de que podría hacerlo permanente, si tú decides dejarlo. Open Subtitles وأنا واثقة من أنني أستطيع جعلها دائمة، إن قررت التنحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد