ويكيبيديا

    "que respetar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تحترم
        
    • أن يحترم
        
    • من احترام
        
    • احترامها
        
    • أن نحترم
        
    • أن تحترمي
        
    • أن يحترموا
        
    • أن أحترم
        
    • يجب احترام
        
    • إحترام ذلك
        
    • لأبحاث
        
    A este respecto, hay que respetar plenamente la soberanía y la integridad territorial de los Estados. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تحترم بالكامل سيــادة ووحــدة أراضي الدول.
    Evidentemente hay que respetar esas ventajas. UN ومن الواضح، أن هذه المزايا يجب أن تحترم.
    Y Tom tuvo que respetar el hecho de que no estaban cargadas. Open Subtitles وتوم كان عليه أن يحترم حقيقة أنهم لم يكونوا مملوئين
    Para que el sistema disciplinario pueda funcionar, hay que respetar tales acuerdos. UN ولا بد من احترام هذه الاتفاقات كي ينجح نظام الانضباط.
    Había que respetar los derechos de todos los miembros de la familia y debía ser posible conciliar los proyectos individuales con los de la familia. UN ذلك ﻷن حقوق جميع أفراد اﻷسرة ينبغي احترامها وينبغي أن يتاح التوفيق بين أهداف اﻷفراد ومسؤولياتهم تجاه اﻷسرة.
    Y lo entiendo, pero tenemos que respetar la privacidad de nuestros huéspedes. Open Subtitles حقاً؟ إنّي أتعاطف معكم، ولكن علينا أن نحترم خصوصية نُزلائنا.
    Hay que respetar en el proceso de reforma los intereses de todos los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري أن تحترم في عملية اﻹصلاح مصالح جميع المجموعات اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة.
    En todos los casos de retorno hay que respetar los principios aceptados internacionalmente. UN إن جميع عمليات العودة يجب أن تحترم المبادئ المقبولة دولياً.
    En todos los casos de retorno hay que respetar los principios aceptados internacionalmente. UN إن جميع عمليات العودة يجب أن تحترم المبادئ المقبولة دوليا.
    Todos los Estados Miembros tienen que respetar las resoluciones de la Organización. UN فالمنتظر أن تحترم جميع الدول الأعضاء قرارات المنظمة.
    La Corte tiene que respetar la opción de Israel de no referirse al fondo, pero incumbe a la Corte la responsabilidad de evaluar si la información de que dispone es suficiente para permitirle emitir la opinión solicitada. UN إن على المحكمة أن تحترم اختيار إسرائيل بألا تتناول إسرائيل الأسباب الوجيهة للدعوى، لكن من مسؤولية المحكمة أن تقدر ما إذا كانت المعلومات المتاحة تكفي لتمكين المحكمة من إصدار الفتوى المطلوبة.
    Las empresas en línea tenían que respetar las normas y trabajar codo con codo con los reguladores y las distintas autoridades. UN ويتعين على شركات الإنترنت أن تحترم الجهات الناظمة ومختلف السلطات وأن تعمل معها يومياً.
    Según una, la presencia del acusado en el juicio oral constituía un derecho fundamental que había que respetar. UN وكان أحد هذه اﻵراء هو أن المحاكمة بحضور المتهم تشكل حقا أساسيا من حقوق المتهم وأن هذا الحق يجب أن يحترم.
    Todos los responsables de los Estados Unidos, quienes quiera que sean, tendrán al final que respetar al Iraq y respetar, les guste o no, su régimen político. UN وليس أمام أي مسؤول أمريكي أيا كان إلا أن يحترم العراق ويحترم نظامه السياسي رضي بذلك أم لم يرض.
    Hay que respetar a un jugador que trata de acabar la temporada. Open Subtitles لابد من احترام لاعب البايسبول الذى يحاول إنهاء الموسم وحسب
    Los emblemas de las Naciones Unidas, de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja se tienen que respetar. UN ولابد من احترام شعارات اﻷمم المتحدة والصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    El hecho de que exista un núcleo de derechos humanos que todos tienen que respetar es un asunto totalmente diferente. UN أما قضية وجود مجموعة أساسية من حقوق اﻹنسان يتحتم على الجميع احترامها فهي قضية مختلفة تماما.
    Los que han venido después están totalmente legitimados por los Acuerdos de Matignon y también tienen su enfoque y sus convicciones, que hay que respetar, y el Estado debe ser su garantía. UN أما الذين جاءوا إليه فيما بعد فهم أيضا لهم مشروعيتهم بحكم اتفاقات ماتينيون وهم أيضا لهم مسعاهم واقتناعاتهم التي يجب احترامها والتي يجب على الدولة أن تكفلها.
    Tendremos que respetar las reservas hechas en el diálogo que mantendremos. UN وسيكون علينا أن نحترم التحفظات، المقدمة في الحوار الذي ينبغي أن يستمر.
    Tienes que respetar que has herido mis sentimientos. Open Subtitles لكن هل تعلمين ؟ يجب أن تحترمي مشاعري لأنها تأذت
    Las partes en cualquier conflicto tienen que respetar el derecho internacional humanitario. UN ويتعين على اﻷطراف في أي نزاع أن يحترموا القانون اﻹنساني الدولي.
    Pero ¿por qué tengo que respetar a los profesores y a la autoridad? TED لكن لماذا علي أن أحترم الأساتذة والسلطة ؟
    Entre tanto, hay que respetar la condición de órgano experto de la Comisión de Cuotas y seguir sus recomendaciones. UN وأثناء هذا الوقت، يجب احترام دور لجنة الاشتراكات باعتبارها الخبير في الموضوع واتباع توصياتها.
    Entonces tenemos que respetar eso. Open Subtitles فعلينا إحترام ذلك
    ¡El ADN hay que respetar! Open Subtitles لا لأبحاث الحمض النووي!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد