Así que me quedaré y haré sus mandados como hacía en casa. | Open Subtitles | لذا سأبقى هنا وأؤدي المهمات كما كنت أفعل في السابق. |
Pronto se hará de noche. Me quedaré aquí, esperando si viene a ver a padre. | Open Subtitles | إن الليل سيهبط قريباً ، سأبقى هنا لأراقب إذا كانت ستحضر إلى أبى |
De acuerdo. Ve a buscarlas y yo me quedaré aquí con Bernie. | Open Subtitles | اذهب أنت وأحضر المفاتيح وسوف أبقى أنا هنا مع بيرني |
No me quedaré mucho. Me enteré de que tengo la enfermedad de Lyme. | Open Subtitles | أطفال، لن أبقى كثيراً، فلقد علمّت للتو بأني مصابة بمرض لايم |
El hecho es... que me quedaré unos cuantos días, si tu madre quiere. | Open Subtitles | الحقيقة إنني أود البقاء لبضعة أيام إذا وافقت أمك على استضافتي |
Roz, espera un poco. Me quedaré un poco aquí. | Open Subtitles | روز ابقيها عندك قليلا, سوف ابقى هنا لبرهه |
La verdad que tampoco quiero ir, así que me quedaré con Madison. | Open Subtitles | انا حقاً لا اريد الذهاب ايضا لذا سابقى مع ماديسون |
Creo que me quedaré solo aquí usando los viejos vestidos de mamá. | Open Subtitles | أعتقد أنّني سأبقى هنا وحيداً وأرتدي ملابس أمّي القديمة أحياناً. |
Si es nuestro abuelo o la casa me quedaré y veré qué cae primero. | Open Subtitles | سواء تعلق الأمر بالجد أو بالمنزل سأبقى لأرى من منهما سيسقط أولا |
id vosotros. Creo que me quedaré para no consumirme con las llamas. | Open Subtitles | إذهبوا أنتم يا رفاق, سأبقى هنا و إلا سأتحول لشعلة |
Deja a la pequeña irse y yo me quedaré aquí para guiarte. | Open Subtitles | فلتخرج أختنا العزيزيه من هنا وأنا سأبقى قليلا كي أهديك |
Yo me quedaré aquí, esperaré ayuda, y luego me arrastraré fuera de aquí hasta que esté a salvo. | Open Subtitles | أما بالنسبه لى ، سأبقى هنا لأنتظر المساعدة سأظل أعرج هنا حتى أصل لبر الأمان |
Del coro si, pero me quedaré en la iglesia lo que quiera. | Open Subtitles | الكورس، نعم، ولكن سوف أبقى في هذه الكنيسة طالما أريد. |
Me quedaré en este lado del camino. Ni siquiera tenemos que hablar. Solo... | Open Subtitles | سوف أبقى في هذه الجهه من الطريق لستي حتى مضطره للحديث. |
Me quedaré por aquí un rato en caso de que despierte, si está bien. | Open Subtitles | سوف أبقى بجواره في حالة إن استيقظ إن كان هذا مسموحًا به |
Me quedaré en el jardín, el aire me sentará bien. | Open Subtitles | لا، من فضلك. أود البقاء في الحديقة. الهواء سوف تفعل لي جيدة. |
-No me quedaré en casa. No pertenezco a ese lugar, Xena. | Open Subtitles | لن ابقى فى المنزل انا لا انتمى هناك زينا |
Kai, me quedaré a ayudar al Maestro. Tú salva a la Tía 13. | Open Subtitles | كاي , سابقى لااساعد المعلم انت انقذ العمة |
En ese caso, me quedaré con mi dinero y jugaremos de nuevo. | Open Subtitles | في هذه الحالة سأحتفظ بمالي وسنلعب لعبة اخرى |
Yo me quedaré aquí, examinaré el cuerpo un poco más, miraré los alrededores. | Open Subtitles | سأظل هنل . أفحص الجثة مرة أخري .وسألقي نظرة علي المكان |
Bueno, vete a Nueva York, pásatelo bien, y yo me quedaré aquí comprando tu parte. | Open Subtitles | حَسناً، عودي إلى نيويورك، واحصلي على وقت طيب وأنا سَأَبْقى هنا وسأشتري حصتك |
- Y tú te libras. - Me quedaré en Porto Royal esta noche. | Open Subtitles | ـ خلاص جيد لك ـ أنا باق الليلة بالميناء الملكي؛ |
No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. | Open Subtitles | لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا |
Si cae cara, me quedaré. Si cae corona, tu cuidarás el fuerte. | Open Subtitles | إذا كانت الوجه انا سأبقي وإذا كان الظهر أنت ستبقي. |
No me lo quedaré todo, Luisito. La mayor parte irá a los museos. | Open Subtitles | لن أحتفظ به كله, ستذهب معظم تلك التحف الفنية للمتاحف |
No me quedaré mientras mi hermano muere de nuevo. | Open Subtitles | أنا لن أظل واقفاً هنا بينما هو يموت مرة أخرى |
Lamento lo de las órdenes. Me quedaré. | Open Subtitles | آسف حول تلك الأوامر، إني باقٍ |
Me quedaré por aquí y ayudaré a Dunc a comenzar con el trabajo en el huerto. | Open Subtitles | سابقي و احاول مساعدُة دنك ليبدأْ بالعملِ في البستانِ. |