"quedaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأبقى
        
    • أبقى
        
    • البقاء
        
    • ابقى
        
    • سابقى
        
    • سأحتفظ
        
    • سأظل
        
    • سَأَبْقى
        
    • باق
        
    • أقف
        
    • سأبقي
        
    • أحتفظ
        
    • أظل
        
    • باقٍ
        
    • سابقي
        
    Así que me quedaré y haré sus mandados como hacía en casa. Open Subtitles لذا سأبقى هنا وأؤدي المهمات كما كنت أفعل في السابق.
    Pronto se hará de noche. Me quedaré aquí, esperando si viene a ver a padre. Open Subtitles إن الليل سيهبط قريباً ، سأبقى هنا لأراقب إذا كانت ستحضر إلى أبى
    De acuerdo. Ve a buscarlas y yo me quedaré aquí con Bernie. Open Subtitles اذهب أنت وأحضر المفاتيح وسوف أبقى أنا هنا مع بيرني
    No me quedaré mucho. Me enteré de que tengo la enfermedad de Lyme. Open Subtitles أطفال، لن أبقى كثيراً، فلقد علمّت للتو بأني مصابة بمرض لايم
    El hecho es... que me quedaré unos cuantos días, si tu madre quiere. Open Subtitles الحقيقة إنني أود البقاء لبضعة أيام إذا وافقت أمك على استضافتي
    Roz, espera un poco. Me quedaré un poco aquí. Open Subtitles روز ابقيها عندك قليلا, سوف ابقى هنا لبرهه
    La verdad que tampoco quiero ir, así que me quedaré con Madison. Open Subtitles انا حقاً لا اريد الذهاب ايضا لذا سابقى مع ماديسون
    Creo que me quedaré solo aquí usando los viejos vestidos de mamá. Open Subtitles أعتقد أنّني سأبقى هنا وحيداً وأرتدي ملابس أمّي القديمة أحياناً.
    Si es nuestro abuelo o la casa me quedaré y veré qué cae primero. Open Subtitles سواء تعلق الأمر بالجد أو بالمنزل سأبقى لأرى من منهما سيسقط أولا
    id vosotros. Creo que me quedaré para no consumirme con las llamas. Open Subtitles إذهبوا أنتم يا رفاق, سأبقى هنا و إلا سأتحول لشعلة
    Deja a la pequeña irse y yo me quedaré aquí para guiarte. Open Subtitles فلتخرج أختنا العزيزيه من هنا وأنا سأبقى قليلا كي أهديك
    Yo me quedaré aquí, esperaré ayuda, y luego me arrastraré fuera de aquí hasta que esté a salvo. Open Subtitles أما بالنسبه لى ، سأبقى هنا لأنتظر المساعدة سأظل أعرج هنا حتى أصل لبر الأمان
    Del coro si, pero me quedaré en la iglesia lo que quiera. Open Subtitles الكورس، نعم، ولكن سوف أبقى في هذه الكنيسة طالما أريد.
    Me quedaré en este lado del camino. Ni siquiera tenemos que hablar. Solo... Open Subtitles سوف أبقى في هذه الجهه من الطريق لستي حتى مضطره للحديث.
    Me quedaré por aquí un rato en caso de que despierte, si está bien. Open Subtitles سوف أبقى بجواره في حالة إن استيقظ إن كان هذا مسموحًا به
    Me quedaré en el jardín, el aire me sentará bien. Open Subtitles لا، من فضلك. أود البقاء في الحديقة. الهواء سوف تفعل لي جيدة.
    -No me quedaré en casa. No pertenezco a ese lugar, Xena. Open Subtitles لن ابقى فى المنزل انا لا انتمى هناك زينا
    Kai, me quedaré a ayudar al Maestro. Tú salva a la Tía 13. Open Subtitles كاي , سابقى لااساعد المعلم انت انقذ العمة
    En ese caso, me quedaré con mi dinero y jugaremos de nuevo. Open Subtitles في هذه الحالة سأحتفظ بمالي وسنلعب لعبة اخرى
    Yo me quedaré aquí, examinaré el cuerpo un poco más, miraré los alrededores. Open Subtitles سأظل هنل . أفحص الجثة مرة أخري .وسألقي نظرة علي المكان
    Bueno, vete a Nueva York, pásatelo bien, y yo me quedaré aquí comprando tu parte. Open Subtitles حَسناً، عودي إلى نيويورك، واحصلي على وقت طيب وأنا سَأَبْقى هنا وسأشتري حصتك
    - Y tú te libras. - Me quedaré en Porto Royal esta noche. Open Subtitles ـ خلاص جيد لك ـ أنا باق الليلة بالميناء الملكي؛
    No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Si cae cara, me quedaré. Si cae corona, tu cuidarás el fuerte. Open Subtitles إذا كانت الوجه انا سأبقي وإذا كان الظهر أنت ستبقي.
    No me lo quedaré todo, Luisito. La mayor parte irá a los museos. Open Subtitles لن أحتفظ به كله, ستذهب معظم تلك التحف الفنية للمتاحف
    No me quedaré mientras mi hermano muere de nuevo. Open Subtitles أنا لن أظل واقفاً هنا بينما هو يموت مرة أخرى
    Lamento lo de las órdenes. Me quedaré. Open Subtitles آسف حول تلك الأوامر، إني باقٍ
    Me quedaré por aquí y ayudaré a Dunc a comenzar con el trabajo en el huerto. Open Subtitles سابقي و احاول مساعدُة دنك ليبدأْ بالعملِ في البستانِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more