ويكيبيديا

    "rápidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سريعة
        
    • السريعة
        
    • السريع
        
    • سريع
        
    • فورية
        
    • عاجلة
        
    • سرعة
        
    • العاجلة
        
    • سريعا
        
    • السريعين
        
    • سريعين
        
    • سريعتان
        
    • سريعتين
        
    • سريعه
        
    • طَعام
        
    En ausencia de mejoras rápidas y visibles, todo el proceso de paz del Oriente Medio podría verse en peligro. UN ففـــي غيــاب تحسينات سريعة وملحوظة، فإن عملية السلام في الشرق اﻷوسط برمتها يمكن أن تتعرض للخطر.
    Desde el comienzo, todas las redes mencionadas deberían contar con comunicaciones rápidas y fiables. UN يجب، منذ البداية، أن تكون للشبكات السالفة الذكر اتصالات سريعة وموثوق بها.
    Las aportaciones financieras fueron rápidas, sustanciales y repetidas, por lo menos en los primeros años. UN وكانت المساعدات المالية التي قُدمت سريعة وكبيرة ومتكررة على اﻷقل في السنوات اﻷولى.
    El comercio electrónico era un sistema que hacía posibles transacciones rápidas pero también presentaba obstáculos. UN ذلك أن التجارة الإلكترونية نظام يسمح بالمعاملات السريعة ولكنه ينطوي أيضاً على عقبات.
    El martes, causaron destrozos en un puesto de comidas rápidas propiedad de un curdo, y el sábado dos africanos fueron apuñalados. UN وتعرض محل لبيع الأكلات الخفيفة السريعة يملكه شخص كردي للتخريب الهمجي يوم الثلاثاء، وطعن أفريقيان في يوم السبت.
    Esas disminuciones rápidas de la fecundidad en algunos países de Asia y de América Latina han contribuido a disminuciones en el tamaño de los hogares. UN وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية.
    Tanto los usuarios como los intermediarios necesitan respuestas rápidas a sus solicitudes de información. UN ويحتاج المستعملون النهائيون والوسطاء، على حد سواء، إلى رد سريع على استعلاماتهم.
    Debemos adoptar decisiones rápidas y concretas sobre la mayoría de las cuestiones. UN وينبغي لنا أن نتخذ قرارات سريعة وملموسة بشأن معظم القضايا.
    Se terminaron evaluaciones rápidas del uso indebido de drogas en 22 Estados de Nigeria. UN وأُنجزت دراسات تقديرية سريعة لمدى تعاطي العقاقير في 22 ولاية من نيجيريا.
    Se expresó preocupación porque las autoridades no hubiesen adoptado unas medidas rápidas y efectivas para evitar e investigar estas muertes. UN وأُعرب عن قلق لكون السلطات لم تتخذ إجراءات سريعة وفعالة لمنع عمليات القتل هذه أو للتحقيق فيها.
    Además, se ha modificado un embarcadero natural de la isla para que puedan desembarcar lanchas rápidas equipadas con armas de diferentes calibres. UN كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة.
    Se previó que la Comisión proporcionara soluciones rápidas, económicas, justas y sostenibles para las controversias sobre tierras de Chittagong Hill Tracts. UN وكان من المتصور أن اللجنة سوف تقدِّم حلولاً علاجية سريعة وغير مكلِّفة ومنصفة ومستدامة لمنازعات الأراضي في المنطقة.
    Creo que debo hacer a uno de los Limpiadores algunas preguntas rápidas. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أسأل أحد المنظفين بضعة أسئلة سريعة
    Esas intervenciones rápidas y la constante vigilancia exigen recursos humanos, además de recursos financieros. UN والتدخلات السريعة وعملية الرصد المتواصل تقتضي موارد بشرية بالاضافة إلى الموارد المالية.
    Capítulo 2: Un sistema de estimaciones rápidas: diferentes productos para diferentes fines UN الفصل 2: وضع نظام للتقديرات السريعة: منتجات مختلفة لأغراض مختلفة
    Capítulo 12: Directrices para las estimaciones rápidas UN الفصل 12: المبادئ التوجيهية للتقديرات السريعة
    Por supuesto que sí. Nadie quiere tener citas rápidas a los 75. Open Subtitles بالطبع، لا أحد يرغب بالمواعدة السريعة في عمر الـ 75
    Esas disminuciones rápidas de la fecundidad en algunos países de Asia y de América Latina han contribuido a disminuciones en el tamaño de los hogares. UN وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية.
    A fin de aumentar la eficacia, algunos dan a la lista un formato digital, para que las comprobaciones sean rápidas y automáticas. UN ولتحسين الكفاءة، يقوم بعضها بتحويل القائمة إلى صيغة يمكن قراءتها إلكترونيا حتى يجري تحري الأسماء فيها بشكل سريع وآلي.
    Un Consejo ampliado seguirá siendo eficaz si su ampliación es limitada, pues seguirá tomando decisiones rápidas y eficaces, como es su obligación. UN وسيظل المجلس الموسع كفؤا اذا كان توسيعه محدودا؛ فسيبقى قادرا على اتخاذ قرارات فورية وفعالة عندما يطلب منه القيام بذلك.
    Esta cuestión desafía la conciencia humana y exige soluciones amplias y rápidas. UN وتتحدى هذه المسألة سعة الخيال وتتطلب حلولا شاملة ولكن عاجلة.
    Espero que estéis descansados porque las cosas están a punto de ponerse rápidas. Open Subtitles آمل أن تكونوا بآتم راحة لأن الأمور على وشك تزداد سرعة
    Al respecto, el Director expresó su agrado por las rápidas medidas correctivas adoptadas por el PNUD tan pronto como se habían puesto de manifiesto los signos de advertencia. UN ورحب المدير في هذا الصدد باﻹجراءات التصحيحية العاجلة التي اتخذها البرنامج بمجرد صدور علامات اﻹنذار.
    Esas situaciones exigen medidas rápidas y decisivas, ya sea para impedir los conflictos o contenerlos. UN وهذه الحالات تتطلب عملا سريعا حاسما، سواء للحيلولة دون وقوع النزاع أو لاحتوائه عند وقوعه.
    La demanda de electricidad seguirá siendo intensa en los países en desarrollo a fin de atender las necesidades de una urbanización e industrialización rápidas. UN والطلب على الكهرباء سيظل قويا في البلدان النامية من أجل مجابهة احتياجات التحضر والتصنيع السريعين.
    En 2002 Madagascar recibió del Gobierno de los Estados Unidos lanchas rápidas que le permiten reforzar el control de su litoral. UN وفي عام 2002، تلقت مدغشقر من الحكومة الأمريكية زورقين سريعين يسمحان لها بتعزيز مراقبة السواحل الملغاشية.
    Manos rápidas, piensa rápido. - Lánzame. Open Subtitles يدان سريعتان وفكري بشكل أسرع أرمي لي الكرة، المجال مفتوح أمامي
    Sabes, tienes manos rápidas. Open Subtitles تعرفين بأنكِ لستِ الوحيدة التي تملكين يدين سريعتين.
    Lo que las hacen convenientes para gente... que necesita hacer llamadas telefónicas rápidas e irrastreables. Open Subtitles والذي يجعله سهل للناس الذين يريدون إجراء مكالمه سريعه لا تتعقب
    Entonces hay una buena posiblidad de que la víctima trabajase en un local de comidas rápidas. Open Subtitles لذا هناك a فرصة جيدة الضحيّة عَملتْ في a مفصل طَعام جاهزِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد