ويكيبيديا

    "récord" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قياسي
        
    • القياسي
        
    • سجل
        
    • قياسية
        
    • السجل
        
    • قياسياً
        
    • مسبوقة
        
    • القياسية
        
    • سجلّ
        
    • رقم قياسى
        
    • قياسيّ
        
    • القياسى
        
    • غير مسبوق
        
    • قياسيا هو
        
    • قياسيًا
        
    A la Conferencia asistió el número récord de 117 Estados, lo cual demostró la adhesión general a nivel internacional al Tratado. UN حضر المؤتمر عدد قياسي من الدول بلغ 117 دولة، الأمر الذي أظهر الالتزام الدولي المستمر والواسع النطاق بالمعاهدة.
    Me comí nueve pizzas y un Héroe de albóndiga en una hora. Es un récord. Open Subtitles أكلت تسع فطائر وكرة كبيرة من اللحم في ساعة واحدة، هذا رقم قياسي
    Lamentablemente, está a punto de superar el récord de duración como tema incluido en el programa de la Asamblea General. UN ولﻷسف، أنه يوشك أن يفوق الرقم القياسي للبند الذي ظل أطول مدة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    En 1972, Eddy Merckx estableció el récord de ciclismo en la distancia más larga recorrida en una hora 49 km y 431 m. TED في عام 1972، حقق إيدي ميركس الرقم القياسي لأطول مسافة تُقطع بالدراجة في ساعة واحدة عند 30 ميل، 3,774 قدم.
    La policía de Florida tiene el récord mundial en sobornos y corrupción. Open Subtitles وقد وضعت إنفاذ القانون فلوريدا سجل العالم في الرشوة والفساد.
    En total se destruyeron 849.365 minas en un plazo récord de 28 meses, a un ritmo de 1.200 diarias. UN وجرى إجمالا تدمير 365 849 لغما في مهلة قياسية مدتها 28 شهرا، بمعدل 200 1 يوميا.
    Por favor. Todos saben que yo tengo el récord de la familia. Open Subtitles رجاءاً كل شخص في هذه العائلة يعرف بأنني أحمل السجل
    Además, el valor total de los préstamos alcanzó la cifra récord de 20.520.000 dólares. UN بالإضافة إلى ذلك، سجّلت قيمة الإقراض ارتفاعاً قياسياً بلغ 20.52 مليون دولار.
    Ha sido una semana ocupada. Tenemos un récord de dos ganadores hasta ahora. Open Subtitles لقد كان إسبوع مزدحم لدينا رقم قياسي ، فائزان حتى الآن
    Lo construyeron en tiempo récord y eso es lo que ustedes harán. Open Subtitles فتم بناء السور في وقت قياسي هذا ما سوف تفعلوه
    3000, eso era un récord. Pero diez de los grandes no son sufientes para hacer las misma marca, ¿verdad? Open Subtitles ثلاثة آلاف، هذا رقم قياسي لكن عشرة آلاف لن تتركها، حتى مع نفس الرجل، صحيح ؟
    O estás intentando batir un récord de velocidad bebiendo o has tenido una mal día en la oficina. Open Subtitles إما أنكِ تحاولين تحقيق رقم قياسي لسرعة الشرب أو أن يومك في المكتب كان سيئا
    Bueno, mi récord es nueve, pero me había desmayado a las cinco. Open Subtitles رقمي القياسي هو 8 ولكن أغمى عليّ في 5 منهم
    De acuerdo a la leyenda urbana, tiene el récord mundial de velocidad. Open Subtitles وفقا للأسطورة ماخ الحضرية، فهي حامل الرقم القياسي العالمي للسرعة.
    Y tiene el récord por golpear a más personas con una mano. Open Subtitles ويحتفظ بالرقم القياسي للكم اكثر مجموعة من الناس بيد واحدة
    Los Yankees Los Yankees anotan 18 carreras un récord de serie, y cada hombre de la fila anota una carrera. Open Subtitles اليانكيز حققوا 18 رمية رقم مسجل ، كل فرد فى خط الهجوم سجل على الاقل مرة واحده
    Oh, bien, su Alteza ha batido un nuevo récord de palabras previas: 20 minutos. Open Subtitles اوه. حسنا لقد كسرت جلالتها الرقم القياسي لافتتاح سجل الملاحظات: عشرون دقيقه
    Si escuchara a todo el que me lo ha dicho, no hubiera roto ningún récord. Open Subtitles لو أنني استمعت لكل من قال لي هذا لما حطمت أي أرقام قياسية
    El sector privado es el motor del desarrollo. Las corrientes de inversión privada al mundo en desarrollo se encuentran en niveles récord. UN والقطاع الخاص محرك التنميــة، وتسجــل اﻵن تدفقات الاستثمار الخاص إلى العالم النامي أرقاما قياسية.
    Este récord sin precedentes demuestra la importancia que los países en desarrollo asignan a la Convención. UN وهذا السجل الذي لم يسبق له مثيل يبرهن على اﻷهمية التي تعلقها البلدان النامية على الاتفاقية.
    Las empresas asociadas suministraron al ACNUR un nivel récord de apoyo en 2011 (más de 35 millones de dólares). UN وقدم الشركاء من الشركات إلى المفوضية مستوى قياسياً من الدعم في عام 2011 بلغ أكثر من 35 مليون دولار.
    En el 54° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en que se celebró el 15° aniversario de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, participó un número récord de organizaciones no gubernamentales. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية بأعداد غير مسبوقة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، في مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لانعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El próximo año establece un récord ascendiendo a 10.000 metros en menos de 6 minutos. Open Subtitles كتاب الأرقام القياسية عندما ارتفعت الى 63الف قدم في اقل من 6 دقائق
    Porque eres un gobernador, no puedes agregar otra persona con un récord de votos para la entrada. Open Subtitles مُنذ أن كنت محافظاً، لا يُمكنك إضافة شخصٌ آخر في سجلّ التصويت، لحجز المكان.
    Si no hubiese tomado y conducido ése día... estarías en el equipo nacional... con un récord mundial. Open Subtitles لو لم أشرب ثم أقود السياره فى تلك الليله لكنتِ الآن فى المنتخب الوطنى و تحملي رقم قياسى عالمى
    Llegamos desde el apartamento a la escuela de repostería en tiempo récord. Open Subtitles أتينا من الشّقّة إلى القطار إلى مدرسة المُعجّنـات في وقتٍ قياسيّ.
    Sin el whisky irlandés, no hubiera batido mi récord. Open Subtitles لكن إذا لم يكن الويسكى الأيرلندى ، لما كسرت الرقم القياسى
    Además, la Comisión observa que el UNFPA puede ahora contar con más de 100 donantes y que en 2004 ha logrado ampliar su base de donantes, alcanzando un récord absoluto de 166 países. UN إضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يمكنه الآن الاعتماد على أكثر من مائة جهة مانحة، وأنه نجح في عام 2004 في توسيع قاعدة مانحيه إلى 166 بلداً، وهو رقم غير مسبوق.
    Sólo el pasado año alcanzaron la cifra récord de 650.000 millones de dólares. UN ففي العام الماضي وحده، بلغ رقما قياسيا هو 650 بليون دولار.
    Así que decidí establecer un récord mundial en algo que no exigiera ninguna habilidad. TED لذا قررت أن أسجل رقمًا قياسيًا في أمر لا يتطلب أي موهبة على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد