Lo de hablar, compartir y reír está bien, pero ¿cómo están sus orejas? | Open Subtitles | لا بأس بالتحدث و المشاركة و الضحك لكن ماذا عن الأذن؟ |
Como en mi despacho hasta mi forma de comer no haga reír a mis subordinados | Open Subtitles | اعتدتُ الأكل في مكتبي بما أن عاداتي في الأكل تثير الضحك لدى مرؤوسي |
Bueno, te vas a reír porque mi padre realmente esperaba que no viniera. | Open Subtitles | حسنا سوف تضحك لأن والدي كان يأمل نوعا ما ألا ياتي |
Es bastante sorprendente cómo estas cosas pueden hacerte sonreír, pueden hacerte reír, pueden hacerte llorar a veces. | TED | إنها رائعة كيف يمكن لهذه الأشياء تجعلك تبتسم أو تضحك أو ربما تبكي في أوقات أخرى |
No me hagas reír. No llegarás ni a primera base con ella. | Open Subtitles | لا تجعلني أضحك فلن تصل معها إلى القاعدة الأولى حتى |
Pero Dios nos creó para vivir en comunidad, de reír y llorar, hacer daño y celebrar entre sí sin importar lo que está pasando. | Open Subtitles | و لكن الله جعلنا نحيا فى مجتمع لكى نضحك و نبكى لكى نتألم و نحتفل مع بعضنا أياً كانت الظروف |
Me acuso por reír durante el Gran Silencio. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بالضحك أثناء الصمت العظيم. |
Porque cuando dijiste eso de ser virgen casi me tengo que reír. | Open Subtitles | لانك عندما قلت انك كنت عذراء توجب علي ان اضحك |
Soy como una joya dentro de la caja que hace reír a Julia Roberts. | Open Subtitles | أنا مثل الصندوق الذي أغلِقت المجوهرات بداخله من الضحك مثل جوليا روبرتس. |
Soy compañera del Mayor Mike Zacarías. Um... tiene la costumbre de oler a personas que no conoce y luego se pone a reír. | Open Subtitles | هو زميلي الرائد مايك زاكرياس ، هو لديه هذه العادة بشم الناس عند رؤيتهم اول مرة ثم الضحك بهذه الطريقة |
Puedes reír, pero una demanda como esta pondría potencialmente a la quiebra su práctica médica. | Open Subtitles | يمكنكِ الضحك ولكن دعوى قضائية مثل هذا يمكنها أن تمنعها من الممارسة الطبية |
O peor aún, que se rían de lo que no debieran. Esta es una parte que deben reír. Gracias. | TED | أو حتى أسوأ من ذلك أن تضحكوا بينما حديثي لم يكن مضحكاً الضحك على هذا الجزء كان مقبولاً شكراً |
Era un sabelotodo, y quería hacer reír. | TED | فقد كان يعرف كل شيء وكان يريد ان يجعلك تضحك فحسب |
El amor era un juego para ella. Sólo eso. Y la hacía reír, se lo aseguro. | Open Subtitles | الحب كان لعبة بالنسبة لها كان يجعلها تضحك |
¿Es verdad que nunca los has oído reír? | Open Subtitles | لقد قلت لى يوماً أنك لم تسمع الآلهة تضحك ابداً |
Me gustaría pensar que dentro de unos diez o veinte años habrá algo que me haga reír. | Open Subtitles | أعتقد بعدها أنه يوما ما سيأتي بعد 10 أو 20 عاما من الآن سيكون هناك شيئا ربما أضحك عليه أي شيء |
Tal vez debería dejarte vivo solo para hacerme reír. | Open Subtitles | ربما يجب أن أبقيك على قيد الحياة حتى تجعلني أضحك |
Pero es que... nunca conocí a nadie con quien me pudiera reír. ¿Entiendes? | Open Subtitles | ... فقط أنا لم أقابل شخصا . أستطيع أن أضحك معه |
Dónde podamos reír juntos, jugar juntos gritar a todo pulmón sin importar quién nos escuche. | Open Subtitles | يمكننا أن نضحك و نلعب سوياً ونصرخ بأعلى صوتنا ولا نهتم بمن يسمعنا |
Me lo imagino yendo hacia el sur en su propio auto descapotable y no puedo evitar reír. | Open Subtitles | كلما أتصوره يركب سيارته المكشوفه متجها الى الجنوب يثير فى الشعور بالضحك |
Y estoy preparada para tener a alguien trabajando aquí que me haga reír. | Open Subtitles | وانا على استعداد بأن يكون لدي شخص يعمل هنا ويجعلني اضحك |
Fueron para vivir la experiencia colectiva de reír juntos, llorar y aguantar la respiración juntos para ver que está por pasar. | TED | أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا. |
ÉI podía hacerme reír aunque tuviera ganas de llorar. | Open Subtitles | قابلت واحد ممكن إنه يضحكني حتى وقت ما أحس إني بأصيح |
Me haces reír, sabes que nada existe sin un modelo. | Open Subtitles | تضحكني أنت تعرف أنه لا يوجد شيئا بلا نموذج له |
Pensé que no volvería a oír reír de nuevo... hasta que vi a este chico. | Open Subtitles | لم أظن أني سأسمع ضحكة مرة أخرى حتى رأيت هذا الفتى |
Dije la frase y luego se echó a reír y me dijo: "Oh sí, es genial, solo que suena como una mujer". | TED | عندما تحدثت بهذه العبارة، ضحك وقال لي، "نعم، هذا شيء عظيم، إلا أن صوتك يبدو وكأنه صوت امرأة. " |
Durga, te hice llorar hoy, para que puedas reír para siempre. | Open Subtitles | دورجا ، جعلتك تبكين اليوم . حتي يمكنك أن تضحكي إلي الأبد |
¿Sabían que una vez cuando estaba teniendo un mal día, Wade se rasuró sus cejas sólo para hacerme reír? | Open Subtitles | هل تعلمون أنه في مرة, كنت أمر بيوم سيء وقام وايد بحلق حاجبيه فقط ليجعلني أبتسم |
Le cae a Ud. hacerme reír. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي يمكنها إضحاكي |
Una memoria muscular que supera incluso el más amargo de los tiempos, a mi memoria asoman días en que reí hasta llorar, o lloré hasta reír. | TED | ذاكرة العضلات التي تتغلب حتى على أكثر الأوقات مرارة، تلطخت ذاكرتي بأيام من الضحك حتى بكيت، أو بالبكاء حتى ضحكت. |