ويكيبيديا

    "real y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقيقي
        
    • الحقيقي
        
    • حقيقياً
        
    • حقيقيا
        
    • الفعلي وسير
        
    • حقيقية و
        
    • وشخصية
        
    • وحقيقي
        
    • وحقيقيا
        
    • وحقيقية
        
    • الفعلي للموظفين مقارنة
        
    • الفعلي والمتوقع
        
    • الحقيقة والخيال
        
    • الملكي و
        
    • و حقيقى و
        
    Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance. UN ولذلك، فإن التحدي الذي يواجهنا جميعا حقيقي تماما وتترتب عليه آثار بعيدة المدى.
    Todos los interesados pertinentes participaron en el proceso de redacción, que supuso un paso esencial para lograr una transición democrática real y efectiva. UN وشارك جميع أصحاب المصلحة المعنيين في عملية الصياغة هذه التي كانت خطوة كبرى في طريق تحقيق انتقال ديمقراطي حقيقي وفعال.
    Ésta es la disyuntiva real y concreta a la que debe responder la comunidad internacional. UN هذا هو المأزق الحقيقي والملموس الذي يجب على المجتمع الدولي أن يتصدى له.
    No puedo dormir, y no sé qué es real y qué es televisión. Open Subtitles أنا لا أستطيع النوم، وأنا لا أعرف الحقيقي من البرنامج التلفزيوني
    Los expertos subrayaron que la independencia debía ser real y no ilusoria. UN وأكد الخبراء أن الاستقلال يجب أن يكون حقيقياً وليس وهمياً.
    Querría encontrar una coincidencia en la vida real, y estaría dispuesto a viajar para conseguirla. Open Subtitles انه يرغب في ان يجد تطابقا حقيقيا و سيكون مستعدا للسفر ليصل اليها
    ¿Sobre su paz interior y cómo es real y como lo va a gritar? Open Subtitles عن الهدوء الذي بداخلك و كيف أنه حقيقي و كيف ستعبر عنه؟
    El problema es que no sé exactamente qué fue real y qué no. Open Subtitles الأمر بأني لا أعرف ما كان حقيقياً وما كان غير حقيقي
    Supongo que quería saber lo que era vivir con un aventurero real y no sólo ...con alguien que se vestía como uno. Open Subtitles أعتقد بأنني أردت أرى كيف يكون الأمر أن أكون مع مغامر حقيقي أكثر من مجرد رجل يلبس افضل الثياب
    Sabes, algo real y poderoso llegó a tu vida y nunca le diste una oportunidad. Open Subtitles أتعلمين, أمر حقيقي و قوي جاء إلى حياتك و لم تعطيه فرصة ابداً
    No tienen una conexión con el mundo real y con su familia. Open Subtitles لقد حرموا من التواصل مع العالم الحقيقي و مع عائلتهم
    Así que probablemente facilitó las presentaciones en nombre del planificador real, y luego le cayó una unidad AC en la cabeza por las molestias. Open Subtitles لذا من المُحتمل أنه قام بتسهيل المقابلة للعقل المُدبر الحقيقي ثم تلقي وحدة تكييف في رأسه نتيجة للمشاكل التي فعلها.
    Monitoreo médico en tiempo real y prevención de enfermedades ahora a tu alcance. Open Subtitles مراقبة طبية في الوقت الحقيقي ومانع للأمراض الآن في متناول اليد
    Si muere aquí, significa que muere en el mundo real, y le perderé para siempre. Open Subtitles إن مات هنا يعني أنه سيموت في العالم الحقيقي و سأخسره إلى الأبد
    ¿Y si el llanto fuera real y todo el resto, un acto? Open Subtitles ماذا لو كان البكاء حقيقياً وكل شيء آخر تمثيلاً ؟
    Su firma era real y él se atribuyó la obra en su red social encriptada. Open Subtitles توقيعه كان حقيقيا و قد تبناها على موقعه المشفر في وسائل التواصل الإجتماعي.
    f) Constatará los motivos de preocupación que existan sobre la conformidad del proyecto real y su ejecución con el documento de diseño del proyecto registrado. UN (و) تحديد أي شواغل ذات صلة بتوافق المشروع الفعلي وسير تنفيذه مع وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    No quiero asustarte pero lo que estoy tratando de decirte es que ese momento de terror es un horror real y viviente, que ahora vive y crece dentro de mí. Open Subtitles أنا لا أريد اخافتك. ولكن ما أحاول أن أقوله لك هو أن تلك اللحظة من الرعب. أنها حقيقية و رعب معاش هو العيش معي الأن
    En su jurisprudencia, el Comité ha determinado que el riesgo de tortura debe ser previsible, real y personal. UN وقد قررت اللجنة في اجتهادها القضائي أن مخاطر التعذيب يجب أن تكون متوقعة وحقيقية وشخصية.
    Ninguna de esas declaraciones demuestra que exista un riesgo previsible, real y personal de que las autoras sean objeto de tortura. UN ولا يوجد في هذه البيانات ما يبيِّن وجود أي خطر متوقَّع وحقيقي وشخصي ينذر بتعرض صاحبتي الشكوى للتعذيب.
    La próxima resolución de la Asamblea General sobre su revitalización debe ser sustantiva, real y pertinente a las necesidades. UN وينبغي أن يكون القرار المقبل للجمعية العامة بشأن تنشيط الهيئة قرارا موضوعيا وواقعيا وحقيقيا وذا صلة بالاحتياجات.
    Relación entre la plantilla real y la plantilla planificada en la sede UN 3-2-2-أ- معدل العدد الفعلي للموظفين مقارنة بالعدد المخطط له من الموظفين في المقر
    En el anexo se indica asimismo el despliegue mensual real y previsto del personal asignado al Centro Regional de Servicios de Entebbe en el período 2011/12 al 31 de enero de 2012. UN 262 - ويعرض المرفق أيضا التوزيع الفعلي والمتوقع شهريا للموظفين المكلفين بالعمل في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي للفترة 2011/2012 اعتبارا من 31 كانون الثاني/ يناير 2012.
    Conoces la diferencia entre el bien y el mal, lo real y lo imaginario. Open Subtitles وتفرقّين بين الصواب والخطأ الحقيقة والخيال
    Luego pondrán una replica en el Cetro real y lo volverán a la Torre. Open Subtitles ثم سيضعون نسخة مطابقة لها في الصولجان الملكي و يضعونها في البرج
    Y tan real y tan tangible como esa silla donde estás sentada. Open Subtitles و حقيقى و ملموس مثل الكرسى الذى تجلسين عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد