Los corales se están enfermando en todo el mundo a un ritmo alarmante, y Realmente no sabemos cómo ni por qué. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
Realmente no sé por qué insististe que nos quedemos aquí esta noche. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أَعْرفُ بأَنْك أصرَّ نحن نَكُونُ هنا اللّيلة. |
A pesar de todo lo que ando en trineo, a Santa Realmente no le gustan las alturas, descubrí. | Open Subtitles | مع كل ما مزلقة ركوب أقوم به ، سانتا حقا لا مثل مرتفعات ، اكتشفت. |
Después de intentarlo un par de noches, Realmente no creo que pueda seguir. | Open Subtitles | بعد محاولة لبضع ليال . أعتقد حقا لا يمكنني الاستمرار بذلك |
Realmente no veo que esta relación vaya más allá de este fin de semana. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أرى هذه العلاقة تمتد لأبعد من عطلة الإسبوع هذه. |
Tony eres mi mejor amigo, pero Realmente no tengo ni idea de en qué andas liado todo el tiempo | Open Subtitles | توني، أنت أفضل صديق لي، لكنني في معظم الاحيان، حقاً لا اعرف ما الذي تقصده بكلامك |
Realmente no puedo encontrar ni una maldita cosa. Nada que vincule a estas familias. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أستطيع أن أجد أي شيء يربط بين هذه العائلات |
- Porque yo sé que es asunto mío, pero yo Realmente no te quiero ver a este chico. | Open Subtitles | لأننى أعرف أنه ليس من شانى، لكن أنا حقاً لا أريد أن أرى هذا الفتي. |
Sí, es sólo que Austin y yo ya tenemos entradas, y de hecho estamos haciendo deberes ahora mismo, así que Realmente no puedo hablar. | Open Subtitles | نعم ، فأنا و أوستن بالفعل لدينا تذاكر و نحن في الحقيقة نؤدي واجباتنا الآن لذا حقاً لا أستطيع التحدث |
Realmente no podría decirte lo emocionada que estaba por todas las cosas conmovedoras que escribiste sobre mí en "Inside". | Open Subtitles | انا حقا لا يمكنني وصف كم أنا متأثرة بكل الأشياء التي كتبتها عني في كتابك الأول |
Realmente no creo que Pamela Anderson estuviese de acuerdo, en tragar tus cenizas. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعتقد باميلا أندرسون ستوافق لابتلاع الرماد الخاص بك. |
A menos que puedas trabajar gratis, Realmente no veo la manera de que esto funcione. | Open Subtitles | ان كنت العمل بدون مقابل انا حقا لا ارى كيف سنجعل ذلك ينجح |
Realmente no tiene idea de lo que realmente está pasando en el mundo. | TED | انه حقا لا يعرف شيئا عن ما يحدث في العالم |
Tener un sueño destrozado Realmente no es nada comparado con lo que muchos otros han sufrido. | TED | وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون |
Aunque no hay nada discordante acerca de esta disposición desde el punto de vista sustantivo, Realmente no tiene cabida en el texto. | UN | وبالرغم من أن هذا الحكم لا ينطوي على التضارب من الناحية الموضوعية، وفي الحقيقة لا محل له في النص. |
Realmente no aunque creo que no es la primera vez que ocurre. | Open Subtitles | ليس حقاً , على الرغم من الآن أفكر أن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث هذا |
Ah, lamento que te sientas así, pero Realmente no importa. -¡Déjala ir! -¡Deténganlos! | Open Subtitles | أوه، أنا آسف إنك تشعر هكذا ولكن هذا فعلاً لا يهم |
Y Realmente no he hecho nada complicado, sólo crear páginas desplegables. | TED | وأنا حقا لم أفعل أي شيء أكثر تعقيدا من جعل الصفحات مطوية |
- Realmente no es culpa de ellos. Srta. Timberlake, le ofrezco Upper Sandusky | Open Subtitles | انه حقاً ليس خطأهم ، "آنسة تمبرلاك اعرض عليك سانداسكى العليا" |
Mira, Realmente no esperaba que pasara esto, y sé que tú tampoco. | Open Subtitles | اسمع, حقاً لم اتوقع حدوث ذلك انا اعرف وانت ايضا |
Lo se, pero Realmente no me quiero casar ahora lo que esta sería un buen compromiso. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن أنا لا حقا أريد أن أتزوج الآن، حيث سيكون هذا حلا وسطا لطيفة. |
El comercio que no está imbuido por una preocupación por la humanidad no promueve el bienestar de las personas; realmente, no puede hacerlo. | UN | والتجارة التي لا تحفزها النزعة اﻹنسانية لا تعزز رفاه البشر. بل هي في الواقع لا تستطيع ذلك. |
Luc, realmente... no creo que esté dispuesta para todo esto. | Open Subtitles | لوك ، أنا حقًا لا أعتقد أنني مستعدة لكل هذا |
Realmente, no tengo el tiempo o la necesidad de seguir alargando esto. | Open Subtitles | حقا ليس لدي الوقت أو الرغبة في مواصلة سحب هذا. |
Pero Realmente no puedo. Tengo equipo delicado para trabajar. | Open Subtitles | ولكن فعلا لا أستطيع الآن فأنا أعمل مع هذه الادوات الحساسة |
Realmente no, Monsieur. A veces, en mi profesión, se tiene suerte. | Open Subtitles | ليس تماماً يا سيدي أحياناً في تخصصي يحدث أن تكون محظوظاً |
Realmente no es el rubor, pero... | Open Subtitles | ليس حقا احمرار الوجه من الخجل و لكن .. ـ |