ويكيبيديا

    "reasentamiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توطين
        
    • التوطين
        
    • توطينهم
        
    • توطينها
        
    • استيطان
        
    • وتوطين
        
    • الاستيطان من
        
    • وتوطينها
        
    • لتوطين
        
    • اﻻستيطان
        
    • لمعالجة شؤون الﻻجئين
        
    El ACNUR ha previsto que se necesitarán unos 10.550 cupos para el reasentamiento de refugiados africanos en terceros países en 1994. UN وتقدر المفوضية أنه سيلزم قرابة ٥٥٠ ١٠ مكانا لاعادة توطين اللاجئين الافريقيين في بلدان ثالثة في عام ١٩٩٤.
    Por último, un programa eficaz de reasentamiento de las personas internamente desplazadas contribuiría a crear un ambiente favorable para la repatriación de los refugiados. UN وأخيرا، فإن إعداد برنامج فعال ﻹعادة توطين المشردين داخليا سيسهم في إيجاد مناخ من شأنه أن يفضي إلى إعادة اللاجئين.
    En Burundi, el PMA inició con éxito programas de reasentamiento de las personas internamente desplazadas. UN وفي بوروندي، بدأ برنامج اﻷغذية العالمي بنجاح تنفيذ برامج ﻹعادة توطين المشردين داخليا.
    Se calificó el reasentamiento de instrumento importante de carga o responsabilidad compartida. UN ووصفت إعادة التوطين بأنها أداة هامة لتقاسم العبء أو المسؤولية.
    La rehabilitación y el reasentamiento de un número equivalente de rwandeses desplazados internamente serán también fundamentales para la estabilidad del país. UN وهناك أيضا عدد مماثل من الروانديين المشردين داخليا لا بد من تأهيلهم وإعادة توطينهم كيما يتحقق الاستقرار للبلد.
    Estas acciones han aportado criterios básicos para el reasentamiento de 8.000 personas que regresaron en las primeras repatriaciones colectivas. UN وقد حددت هذه اﻹجراءات المعايير اﻷساسية ﻹعادة توطين ٠٠٠ ٨ شخص عادوا في اﻷفواج الجماعية اﻷولى.
    El programa de su gobierno para el reasentamiento de los reintegrados depende de la disponibilidad de recursos financieros. UN وبيﱠن أن برنامج حكومته ﻹعادة توطين العائدين مرهون إلى حد كبير بمدى توافر الموارد المالية.
    - El Acuerdo para el reasentamiento de las Poblaciones Desarraigadas por el enfrentamiento armado; UN الاتفاق بشأن إعادة توطين السكان الذين شردوا من ديارهم بسبب النزاع المسلح؛
    Si se recuperaran esas sumas se facilitaría considerablemente el reasentamiento de los refugiados. UN واسترجاع تلك المبالغ كفيل بأن يساعد كثيرا على إعادة توطين اللاجئين.
    Varias delegaciones se felicitaron del reasentamiento de 26.000 refugiados de Bhután en Nepal, y pidieron que se abriera un debate para facilitar la repatriación voluntaria. UN ورحب عدد من الوفود بإعادة توطين 000 26 لاجئ من بوتان في نيبال وطالبوا بإجراء مناقشات لتسهيل العودة الطوعية إلى الوطن.
    Por ejemplo, en el PNA de Samoa se indica que el reasentamiento de familias es una estrategia de adaptación actual en las comunidades rurales. UN وجاء في برنامج العمل الوطني للتكيف في ساموا مثلاً أن إعادة توطين العائلات هي استراتيجية تكيف منتشرة في المجتمع الريفي.
    Toda decisión relativa al reasentamiento de familias debería estar sujeta a revisión judicial. UN وينبغي أن يخضع أي قرار بإعادة توطين الأسر المعيشية للمراجعة القضائية.
    Estas actividades han facilitado el reasentamiento de un total de 365.000 refugiados y 17.000 personas desplazadas dentro del país. UN وقد يسرت هذه اﻷنشطة إعادة توطين ما مجموعه ٠٠٠ ٣٦٥ لاجئ و ٠٠٠ ١٧ شخص من المشردين داخليا.
    Una cuestión de alta prioridad es la del reasentamiento de miles de personas desplazadas y de soldados desmovilizados. UN ومسألة إعادة توطين آلاف النازحين والجنود المسرحين تحظى بأولوية عالية.
    La presencia de minas no sólo amenaza a los trabajadores encargados de la prestación de socorro, sino que también obstaculiza el reasentamiento de las personas desplazadas y la reanudación de una vida normal. UN إن وجود اﻷلغام لا يتهدد فقط حياة موظفي اﻹغاثة وإنما يعيق كذلك إعادة توطين اﻷشخاص المشردين واستئناف الحياة الطبيعية.
    Prestación de ayuda alimentaria a los refugiados y personas desplazadas y reasentamiento de las personas repatriadas. UN تقديم مساعدة غذائية للاجئين والمشردين وإعادة توطين العائدين.
    Posteriormente podría producirse el reasentamiento de un gran número de repatriados y personas desplazadas. UN وبعد إبرام اتفاق السلم العام، قد تتحقق إعادة توطين عدد كبير من العائدين والمشردين.
    Asimismo, realiza un examen amplio de todos los componentes de reasentamiento de los proyectos financiados por el Banco. UN كما يضطلع البنك باستعراض شامل لجميع عناصر اعادة التوطين للمشاريع الممولة من البنك.
    62. En 1992 se solicitó el reasentamiento de 1.172 casos en total, constituidos por 3.768 personas comprendidas en la categoría de los grupos más vulnerables. UN ٢٦ ـ وفي عام ٢٩٩١، تم تحديد ما مجموعه ٢٧١ ١ حالة تشمل ٨٦٧ ٣ شخصا يندرجون في فئة الجماعات الضعيفة من أجل إعادة توطينهم.
    Elaboración de planes para la retirada de fuerzas extranjeras y el desarme, la desmovilización, la reintegración, la repatriación y el reasentamiento de los grupos armados UN وضع خطط لانسحاب القوات الأجنبية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة توطينها
    Este proyecto entra en el marco del plan de reasentamiento de los refugiados repatriados. UN ويندرج هذا المشروع في إطار خطة إعادة استيطان اللاجئين الذين عادوا الى الوطن.
    Guerra civil de Liberia: rehabilitación y reasentamiento de los repatriados y las personas desplazadas y apoyo psicosocial a los niños afectados UN الحرب اﻷهلية الليبرية: إعادة تأهيل وتوطين العائدين والمشردين وتقديم الدعم الاجتماعي والنفسي لﻷطفال المتضررين
    Además, el ACNUR se encargó de la repatriación de 80 refugiados mediante programas especiales de repatriación y facilitó el reasentamiento de 277 refugiados en países terceros. UN ٧٠ - ومن المساعدات اﻷخرى التي قدمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إعادة توطين ٨٠ لاجئا في إطار برامج إعادة التوطين الخاصة وتسهيل الاستيطان من جديد في بلدان ثالثة ﻟ ٢٧٧ لاجئا.
    2.3 Desarme, desmovilización, repatriación, reinserción y reasentamiento de los grupos armados extranjeros en la República Democrática del Congo UN 2-3 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وتوطينها
    La cuota de reasentamiento de refugiados de Nueva Zelandia es de 800 al año. UN وتبلغ حصة نيوزيلندا لتوطين اللاجئين ٠٠٨ شخص سنوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد