ويكيبيديا

    "recogida y destrucción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع وتدمير
        
    • بجمع وتدمير
        
    • وجمعها وتدميرها
        
    • الجمع والتدمير
        
    • جمعها وتدميرها
        
    • جمع الأسلحة وتدميرها
        
    • تجميع وتدمير
        
    Dicha Decisión tenía por objeto contribuir a promover la recogida y destrucción de armas en la circunscripción de Gramsh, en Albania. UN ويهدف هذا القرار إلى المساهمة في تعزيز جمع وتدمير الأسلحة في مقاطعة غرامش في ألبانيا.
    :: La recogida y destrucción de las armas ilícitas en circulación UN :: جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة المتداولة.
    Un ejemplo patente del éxito del desarme práctico es el proyecto de Albania, iniciado por el Grupo de Estados Interesados, que ha llevado a la recogida y destrucción de más de 100.000 armas pequeñas en esa región. UN ومن الأمثلة الساطعة على نجاح نزع السلاح العملي مشروع البانيا الذي شرعت فيه مجموعة البلدان المستقلة والذي ادى إلى جمع وتدمير ما يزيد عن 100 الف سلاح صغير في تلك المنطقة.
    En el curso se pusieron de relieve los problemas relacionados con la proliferación desestabilizadora de las armas pequeñas en Europa sudoriental y se brindó la oportunidad de crear consenso sobre ciertas medidas prácticas de carácter regional referidas en particular a la recogida y destrucción de las armas pequeñas. UN وأبرزت حلقة العمل المشاكل المتصلة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو مزعزع للاستقرار وهيأت الفرصة لتحقيق توافق آراء بشأن عدة تدابير إقليمية عملية لا سيما فيما يتعلق بجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة.
    Ello deberá incluir aspectos de la fabricación, el control, el tráfico, la circulación, la intermediación y el comercio ilícitos, así como la localización, financiación, recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN وينبغي أن يشمل ذلك جوانب تتعلق بالتصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها وتداولها والسمسرة فيها، والاتجار بها، فضلا عن تعقب حركتها، وماليتها، وجمعها وتدميرها.
    La recogida y destrucción no es rentable si no se paga el beneficio para el medio ambiente; UN الجمع والتدمير لن يكون مربحاًً بدون دفع مبالغ مقابل الحصول على المنافع البيئية؛
    Es en este contexto que mi país ha venido participando desde 1992 en el proceso de recogida y destrucción de armas de fuego. UN وضمن هذا الإطار ينخرط بلدي منذ عام 1992 في عملية جمع وتدمير الأسلحة النارية.
    Las Fuerzas Armadas Reales han llevado a cabo importantes actividades de remoción de minas que han hecho posible la recogida y destrucción de más de 100.000 minas antitanque y de unas 90.000 minas antipersonal. UN نفذت القوات المسلحة الملكية جهودا متميزة في مجال إزالة الألغام مما جعل من الممكن جمع وتدمير أكثر من 000 100 لغم مضاد للدبابات وحوالي 000 90 لغم مضاد للأفراد.
    Es contraproducente obligar a la recogida y destrucción sin incentivos, ya que los propietarios pueden liberar sustancias que agotan el ozono que de otra forma estarían disponibles para su destrucción sujeta a pago. Aplicaciones de la espuma UN إن الإجبار على جمع وتدمير هذه المواد بدون تقديم حوافز سيأتي بنتائج عكسية، لأن المالكين ربما يتخلصون من المواد المستنفدة للأوزون التي كان يمكن بخلاف ذلك أن يتقاضوا مبالغ نظير تدميرها.
    Los participantes consideraron que las medidas de recogida y destrucción de armas en situaciones posteriores a conflictos son componentes esenciales de la aplicación de los acuerdos de paz, los programas de desarme, desmovilización y reintegración y el fomento de la paz a largo plazo. UN وقد اعتبر المشاركون تدابير جمع وتدمير اﻷسلحة في حالات ما بعد انتهاء الصراع عناصر أساسية لتنفيذ اتفاقات السلام؛ ولبرامج نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة الدمج وبناء السلم في اﻷجل الطويل.
    En las consultas se expresó la opinión de que algunos planes de recogida y destrucción de armas pequeñas y otras actividades de desarme, desmovilización y reintegración no habían tenido el éxito esperado. UN وتشير المشاورات إلى أن بعض خطط جمع وتدمير اﻷسلحة الصغيرة وأنشطة نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة الدمج اﻷخرى لم تلق النجاح المأمول.
    - La recogida y destrucción de las armas pequeñas y ligeras. UN - جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Si tiene éxito, el proyecto sobrepasará los límites de esta zona experimental y se convertirá en un proyecto a escala nacional orientado a la recogida y destrucción de las armas ilícitas, lo que permitirá que se desarme a unos 40.000 excombatientes. UN وفي حالة نجاح هذا المشروع، سيوسع نطاقه ليتجاوز المنطقة التجريبية ويشمل البلد بأكمله بهدف جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة وتيسير نزع سلاح زهاء 000 40 من المقاتلين السابقين.
    Al lado de estas estructuras existe también la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de Armas Ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene como misión, entre otras, la recogida y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء الأراضي الوطنية.
    - La recogida y destrucción de las armas poseídas ilícitamente a fin de garantizar la seguridad de la población; UN - جمع وتدمير الأسلحة التي تجرى حيازتها بطريقة غير مشروعة من أجل ضمان أمن السكان؛
    Sin un proceso de desarme apropiado, que comprenda la recogida y destrucción de los excedentes de armas y el desarrollo de programas de rehabilitación y reconciliación duraderas, la consolidación de la paz en el África central no puede ser efectiva. UN وبدون عملية سليمة لنزع السلاح وتنطوي على جمع وتدمير الفائض من الأسلحة وتنمية برامج إعادة التأهيل والوفاق الطويل الأجل، فإنه من المتعذر توطيد السلام في وسط أفريقيا إلى نمو فعال.
    En general, el PNUD (a través de su Fondo Fiduciario Temático para la Prevención de Crisis y la Recuperación) apoyó la recogida y destrucción de 123.730 armas y 170 toneladas de munición en 2003, incluido 1 millón de cartuchos de armas pequeñas. UN وقام البرنامج الإنمائي عموما، من خلال صندوقه الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش، بدعم جمع وتدمير 730 123 قطعة سلاح و 170 طنا من الذخيرة في عام 2003، بما في ذلك مليون خرطوشة لأسلحة صغيرة.
    Después de tres décadas de guerra, genocidio y conflicto, Camboya está en buena posición para reiterar su compromiso inequívoco con la recogida y destrucción de las armas pequeñas y las armas ligeras para consolidar la paz, la seguridad y la estabilidad política en el Reino. UN بعد ثلاثة عقود من الحرب والإبادة الجماعية والصراع، أصبح بمقدور كمبوديا الآن أن تعيد تأكيد التزامها القاطع بجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بغية توطيد السلام والأمن والاستقرار السياسي في المملكة.
    A ese respecto hay que señalar que durante todo el proceso de las consultas y en muchos otros foros se ha pedido repetidamente una mayor transparencia en lo tocante a las transferencias, las existencias y la fabricación de armas pequeñas, así como a la confiscación, recogida y destrucción de armas. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه كانت هناك طيلة فترة المشاورات وفي عدة منتديات أخرى دعوة إلى المزيد من الشفافية فيما يتعلق بنقل الأسلحة الصغيرة وحيازتها وإنتاجها بالإضافة إلى مصادرة الأسلحة وجمعها وتدميرها.
    La recogida y destrucción serían muy rentables si se pagara a las empresas por la contribución a la protección del ozono y el clima, pero en la mayoría de los países no existe ningún incentivo económico, y UN الجمع والتدمير سيكون مربحاً جداًً إذا دُفعت مبالغ للشركات نظير مساهمتها في حماية الأوزون والمناخ، إلا أنه لا تتوفر حوافز اقتصادية لهذا الغرض في معظم البلدان؛
    Se ha hecho especial hincapié en un programa denominado " Armas a cambio de desarrollo " , en el cual se ofrecen incentivos a las comunidades para que informen de la existencia de arsenales ilícitos y cooperen en su recogida y destrucción. UN وثمة تركيز خاص على برنامج " الأسلحة من أجل التنمية " ، الذي تقدم من خلاله الحوافز للمجتمعات المحلية للإبلاغ عن المخزونات غير القانونية والتعاون في جمعها وتدميرها.
    Esas medidas deberían abarcar la recogida y destrucción de armas. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير جمع الأسلحة وتدميرها.
    :: En los futuros mandatos de las misiones de la OSCE se podría incluir la prestación de asistencia y asesoramiento técnico a los Estados en relación con la ejecución de programas de recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN :: يمكن أن تتضمن ولايات بعثات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في المستقبل تقديم المساعدة وتوفير المشورة التقنية للدول في تنفيذ برامج تجميع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد