ويكيبيديا

    "recordando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تشير إلى
        
    • إذ تشير إلى
        
    • إذ يشير إلى
        
    • وإذ يشير إلى
        
    • وإذ يستذكر
        
    • وإذ تستذكر
        
    • وإذ تذكر
        
    • وإذ تشير الى
        
    • وإذ يذكر
        
    • إذ يستذكر
        
    • أشار إلى
        
    • وأشار إلى
        
    • تذكّر
        
    • وبالإشارة إلى
        
    • بالإشارة إلى
        
    recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩،
    recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩،
    recordando los Artículos 8 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ٨ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando las directrices del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, UN إذ يشير إلى المبادئ التوجيهية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية،
    recordando sus resoluciones relativas a Jerusalén y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ يشير إلى قراراته بشأن القدس وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    recordando los Artículos 8 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى المادتين ٨ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩،
    recordando las dos Conferencias Mundiales para Combatir el Racismo y la Discriminación Racial, celebradas en Ginebra en 1978 y 1983, UN وإذ تشير إلى المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣،
    recordando las anteriores resoluciones de la Asamblea General y sus propias resoluciones sobre este tema, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة السابقة وإلى قراراتها الخاصة حول هذا الموضوع،
    recordando el principio de la igualdad de remuneración promulgado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, UN وإذ تشير إلى مبدأ اﻷجر المتساوي على النحو الذي تشير اليه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando sus resoluciones pertinentes relativas a la asistencia humanitaria a los refugiados y personas desplazadas, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين،
    recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando los artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando sus resoluciones relativas a Jerusalén y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ يشير إلى قراراته بشأن القدس وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    recordando sus resoluciones relativas a Jerusalén y otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ يشير إلى قراراته المتعلقة بالقدس وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    recordando el Protocolo contra la trata de personas y otros instrumentos internacionales pertinentes, UN وإذ يستذكر بروتوكول الاتجار بالأشخاص وسائر الصكوك الإقليمية والدولية ذات الصلة،
    recordando que en el año 2003 se examinará la aplicación de las medidas para promover la cooperación judicial aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ تستذكر أن من المزمع أن يجري في سنة 2003 استعراض تنفيذ التدابير المتعلقة بترويج التعاون القضائي التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    recordando también la Declaración de Etica Profesional del Instituto Internacional de Estadística, UN وإذ تذكر أيضا بإعلان المعهد الاحصائي الدولي بشأن آداب المهنة،
    recordando la opinión de la Conferencia de que la promoción y protección de los derechos humanos es una cuestión prioritaria para la comunidad internacional, UN وإذ تشير الى ما رآه المؤتمر من أن تعزيز وحماية حقوق الانسان مسألة ذات أولوية بالنسبة الى المجتمع الدولي،
    recordando además los párrafos sobre el fomento de la capacidad del Programa 21 y el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, UN وإذ يذكر أيضا بالفقرات المتعلقة ببناء القدرات في جدول أعمال القرن 21 وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21،
    recordando todas las resoluciones y declaraciones anteriores aprobadas por la OCI sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, UN إذ يستذكر جميع القرارات والبيانات الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الوضع في البوسنة والهرسك،
    recordando que la primera mitad del bienio prácticamente ha terminado y que la Cuenta para el Desarrollo se ha examinado ya en diversas oportunidades, el Japón estima que ha llegado el momento de formular y ejecutar concretamente los proyectos. UN وبعد أن أشار إلى أن النصف اﻷول من فترة السنتين قد انتهى بالفعل وبأن حساب التنمية كان موضع مناقشات عديدة، أضاف أن اليابان ترى أنه قد آن اﻷوان لاختتام النقاش والاضطلاع فعلا بالمشاريع.
    recordando los esfuerzos de reconstrucción de su propio país, puso de relieve la necesidad de una cultura del diálogo y la negociación. UN وأشار إلى جهود إعادة البناء التي يبذلها بلده، فشدد على الحاجة إلى ثقافة حوار وتفاوض.
    recordando las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, en particular los principios enunciados en su Artículo 2, UN وإذ تذكّر بأحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما المبادئ المنصوص عليها في المادة 2 منه؛
    recordando la obligación primordial del Estado en la responsabilidad de proteger, quisiera agregar que esa asistencia internacional puede ser más eficaz si se basa en un compromiso y en la cooperación con los Estados en cuestión. UN وبالإشارة إلى المسؤولية الأولى والرئيسية للدولة في المسؤولية عن الحماية، أود أن أضيف أن هذه المساعدة الدولية يمكن أن تكون فعالة للغاية حين تستند إلى التواصل والتعاون مع الدول المعنية.
    Termino recordando las palabras que 25 años atrás pronunciara en este mismo lugar el Presidente Fidel Castro: UN وأختتم بالإشارة إلى الكلمات التي قالها الرئيس فيديل كاسترو منذ 25 عاماً:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد