Recursos necesarios: Servicio de Centros de Información | UN | الاحتياجات من الموارد: دائرة مراكز الإعلام |
Recursos necesarios: planificación y presupuestación de programas | UN | الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها |
Recursos necesarios: servicios de seguridad y vigilancia | UN | الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة |
Recursos necesarios: gestión de archivos y expedientes | UN | الاحتياجات من الموارد: إدارة المحفوظات والسجلات |
Recursos necesarios: pagos a título compensatorio | UN | الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضية |
Sección de Afiliación, Derechos y Servicio al Cliente: recursos necesarios para gastos administrativos | UN | قسم الاشتراكات والاستحقاقات وتقديم الخدمات للعملاء: الاحتياجات من الموارد: التكاليف الإدارية |
Recursos necesarios: planificación de programas y presupuestación | UN | الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها |
Recursos necesarios: prorrateo y procesamiento de cuotas | UN | الاحتياجات من الموارد: تحديد الاشتراكات وتجهيزها |
Recursos necesarios: servicios de seguridad y vigilancia | UN | الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة |
Recursos necesarios: gestión de servicios y locales | UN | الاحتياجات من الموارد: إدارة المرافق التقديرات |
En los párrafos 11 a 13 de la exposición figura información sobre los recursos necesarios. | UN | وتتضمن الفقرات من 11 إلى 13 من البيان معلومات عن الاحتياجات من الموارد. |
Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
Recursos necesarios: planificación y presupuestación de programas | UN | الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها |
Recursos necesarios: pagos a título compensatorio | UN | الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضيـة |
Los recursos necesarios se determinarán partiendo de las propuestas de proyectos correspondientes financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ستكون الاحتياجات من الموارد جزءا من مقترحات المشاريع المحتملة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
Recursos necesarios: planificación y presupuestación de programas | UN | الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها |
Sin embargo, queremos hacer énfasis en la importancia de dotar a este Programa de todos los recursos necesarios que garanticen su operación oportuna y eficiente. | UN | بيد أننا نود أن نؤكد أيضا على أهمية منح هذا البرنامج الموارد اللازمة حتى يكون قادرا على العمل بشكل سريع وفعال. |
En el anexo I figura un resumen de los recursos necesarios en 1998 y el nivel sugerido del fondo de operaciones. | UN | ويورد المرفق اﻷول ملخصا لمجموع احتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٨ والمستوى المقترح لصندوق رأس المال المتداول. |
Los recursos necesarios para la liquidación se han calculado sobre la base del calendario de reducción que figura en la sección VIII de la parte principal del presente informe. | UN | وتستند الاحتياجات اللازمة للتصفية إلى جدول اﻹغلاق التدريجي المبين في الفرع الثامن من الجزء الرئيسي من هذا التقرير. |
Se solicitó información más detallada sobre la modalidad de la integración y los recursos necesarios. | UN | وطُلِب تقديم المزيد من المعلومات الكاملة بشأن كيفية تحقيق الإدماج ومبلغ الموارد المطلوبة. |
La FPNUL sigue evaluando los recursos necesarios en el contexto de sus complejas necesidades operacionales. | UN | تواصل اليونيفيل استعراض احتياجاتها في سياق احتياجاتها التشغيلية المعقدة. |
Esas y otras iniciativas están sentando las bases para que puedan estimarse mejor los recursos necesarios a nivel nacional. | UN | وهذه المبادرات وغيرها تقوم بوضع حجر اﻷساس ﻹجراء تقديرات أفضل للاحتياجات من الموارد على الصعيد الوطني. |
Es fundamental que el Alto Comisionado reciba las recursos necesarios para llevar a cabo las tareas que se le confían. | UN | وإن من الحيوي أن تخصص الموارد الضرورية للمفوض السامي حتى يتسنى له الاضطلاع بالمهام التي أوكلت إليه. |
Los párrafos 6 y 7 contienen información sobre la estimación de los recursos necesarios. | UN | وترد في الفقرتين 6 و 7 معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد. |
Lamentablemente, los esfuerzos emprendidos para movilizar los recursos necesarios para sufragar los costes operacionales del Centro dieron muy pocos dividendos si se comparan con las necesidades. | UN | ومن المؤسف أن الجهود المبذولة لحشد الموارد الضرورية لتغطية تكاليف تشغيل المركز لم تسفر عن أكثر من عوائد قليلة للغاية بالمقارنة بالاحتياجات. |
Las medidas sistemáticas necesarias para alcanzar estos objetivos y asegurar los recursos necesarios deben ser el resultado de decisiones políticas. | UN | والجهد المتواصل المطلوب لتحقيق تلك الأهداف وتخصيص ما يلزم من موارد يجب أن يأتي نتاجا لقرارات سياسية. |
24.35 Los recursos necesarios, estimados en 3.721.400 dólares, suponen un aumento de 210.200 dólares y se destinarían a sufragar los siguientes puestos: | UN | ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية: |
B. Distribución de los recursos necesarios en cifras brutas por principales componentesa b | UN | إجمالي الاحتياجات: 800 039 41 دولار إجمالي الاحتياجات: 000 019 41 دولار |
En el anexo I del presente informe se detallan los recursos necesarios. | UN | وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في المرفق الأول من هذا التقرير. |