1986 Mesa redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. | UN | ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية |
También participaron en la Mesa redonda de Directores de Organismos los cinco Ministros siguientes: | UN | كما اشترك الوزراء الخمسة التالية أسماؤهم في اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الوكالات: |
1986 Mesa redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. | UN | ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية. |
Durante los dos días anteriores tuvo lugar una mesa redonda de periodistas. | UN | وقد سبق هذا الاحتفال مؤتمر مائدة مستديرة للصحافيين دام يومين. |
Durante los dos días anteriores tuvo lugar una mesa redonda de periodistas. | UN | وقد سبق هذا الاحتفال مؤتمر مائدة مستديرة للصحافيين دام يومين. |
Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional celebrada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المرأة |
Informe sobre la Mesa redonda de Parlamentarios | UN | تقرير عن اجتماع المائدة المستديرة للبرلمانيين |
Tercera Mesa redonda de los Parlamentarios | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثالث للبرلمانيين |
MESA redonda de ALTO NIVEL PARA DEBATIR | UN | مناقشات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى بشأن |
La celebración de la tercera mesa redonda de expertos está prevista provisionalmente en Almaty (Kazajstán). | UN | أما اجتماع المائدة المستديرة الثالث للخبراء فمن المزمع أوليا عقده في ألماتي، كازاخستان. |
Estaba previsto presentar proyectos relacionados con ambos fondos en la próxima mesa redonda de donantes. | UN | ومن المتوقع أن يُعرَض المشروعان المتعلقان بالصندوقين في اجتماع المائدة المستديرة القادم للمانحين. |
Mesa redonda de expertos sobre el aniversario, | UN | المائدة المستديرة للخبراء بمناسبة الذكرى السنوية، |
La mesa redonda de alto nivel se centró en el intercambio de experiencias nacionales, enseñanzas y buenas prácticas. | UN | وقد ركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة. |
J. Mesa redonda de las Naciones Unidas sobre el | UN | اجتماع المائدة المستديرة لﻷمم المتحـدة المعني |
Se ha previsto organizar una mesa redonda de donantes en ese sector. | UN | ويزمع تنظيم اجتماع دائرة مستديرة للمانحين في هذا القطاع مستقبلا. |
Mesa redonda de parlamentarios de alto nivel; | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين؛ |
Mesa redonda de alto nivel de parlamentarios | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين |
El Gobierno se propone organizar una mesa redonda de donantes en el primer trimestre de 2012 con el respaldo financiero del BAFD. | UN | وتعتزم الحكومة تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في الربع الأول من عام 2012، بدعم مالي من مصرف التنمية الأفريقي. |
Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
La mesa redonda de alto nivel irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. | UN | ويعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب. |
Viajes de 3 participantes en una mesa redonda de un día en Ginebra | UN | سفر ثلاثة محاورين للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد في جنيف |
iv) 1996: Mesa redonda de la AIM sobre derechos humanos y asentamientos humanos; | UN | المائدة المستدير للتحالف في موضوع حقوق اﻹنسان والمستوطنات البشرية؛ منظمة الصحة العالمية: |
Mesa redonda de organizaciones no gubernamentales organizada por el Departamento de Información Pública | UN | حلقة نقاش عقدتها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام |