ويكيبيديا

    "reembolsos por concepto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتسديد تكاليف
        
    • بتسديد تكاليف
        
    • المسددة المتعلقة
        
    • بسداد تكاليف
        
    • سداد فيما يتعلق
        
    • تسدد نظير
        
    • رد تكاليف
        
    • المسددة نظير
        
    • تسديد نفقات تقديم
        
    • برد تكاليف
        
    Informe del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    El plazo para los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se redujo aún más, hasta los cuatro meses, con arreglo al objetivo previsto. UN واستمر تقليص الإطار الزمني اللازم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى 4 أشهر وفقا للرقم المستهدف المتوخى.
    Método de solicitud de reembolsos por concepto de transporte terrestre, desde su sitio de origen convenido hasta un punto de embarque convenido, que tenga en cuenta: UN وضع طريقة للمطالبة بتسديد تكاليف النقل البري من مكان المنشأ المتفق عليه إلى نقطة المغادرة، تشمل ما يلي:
    La Comisión Consultiva recomienda a la Secretaría que elabore un amplio informe sobre la experiencia adquirida a fin de facilitar y precisar la labor del Grupo de Trabajo sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الأمانة العامة بإعداد ورقة شاملة بشأن الدروس المستفادة من أجل تيسير وتركيز عمل الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    v) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones. UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى.
    Desea recordar que la Asamblea General remitió en su momento la cuestión al Grupo de Trabajo sobre los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وتود أن تذكر أن الجمعية العامة أحالت المسألة مرة إلى الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    No se concederán exenciones ni reembolsos por concepto de las tarifas de servicios públicos suministrados a la Corte. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة.
    Es imprescindible evitar cualquier disparidad en los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, autosuficiencia y servicios de apoyo médico, por lo que resulta de máxima importancia aplicar, en este contexto, normas coherentes y equitativas para los países que aportan contingentes. UN ويجب تحاشي وجود تفاوتات في المبالغ التي تسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات والدعم السوقي الذاتي وخدمات الدعم الطبي؛ وعليه تكون المعايير المتسقة والمنصفة للبلدان المساهمة بقوات، في هذا السياق نفسه، ذات أهمية عليا.
    17. Decide mantener en examen las sumas presupuestadas para sufragar el costo de los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes; UN 17 - تقرر إبقاء المبالغ المدرجة في الميزانية لتسديد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات قيد الاستعراض؛
    Las necesidades de reembolsos por concepto de equipo médico especial ascienden a 27.906 dólares. UN 13 - هناك احتياجات لتسديد تكاليف معدات طبية خاصة قيمتها 906 27 دولارا.
    Las necesidades de reembolsos por concepto de equipo médico especial ascienden a 27.906 dólares. UN 17 - هناك احتياجات لتسديد تكاليف معدات طبية خاصة قيمتها 906 27 دولارا.
    Las necesidades de reembolsos por concepto de equipo médico especial ascienden a 27.906 dólares. UN 18 - هناك احتياجات لتسديد تكاليف معدات طبية خاصة قيمتها 906 27 دولارا.
    Por tanto, el orador apoya la petición de la Comisión Consultiva de que la Secretaría sugiera cambios al sistema actual en la próxima sesión del Grupo de Trabajo sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN ولهذا، يؤيد وفد بلاده طلب اللجنة الاستشارية أن تقترح الأمانة العامة إجراء تغييرات في الأسلوب الحالي في الاجتماع القادم للفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes en relación con las medidas legislativas que habrían de adoptarse (resolución 57/314); UN توصيات الإجراءات التشريعية التي تقدم بها الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات (القرار 57/314)؛
    Grupo de Trabajo sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes [resolución 59/298 de la Asamblea General]d UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 59/298](د)
    v) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    vi) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' ٦ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    La Secretaría está estudiando y afinando todas las opciones como parte de los preparativos para la presentación de un documento de posición al Grupo de Trabajo sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes que ha de reunirse en 2004. UN وتدرس الأمانة العامة كما تصقل جميع الخيارات توطئة لعرضها في ورقة موقف في اجتماعات الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات عام 2004.
    La Comisión Consultiva aguarda con interés los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre reembolsos por concepto de Equipo de Propiedad de los Contingentes sobre la cuestión del equipo pesado desplegado a las misiones de mantenimiento de la paz durante períodos prolongados y en condiciones adversas. UN وتتطلّع اللجنة الاستشارية إلى نتائج مناقشات الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بشأن مسألة المعدات الرئيسية المنشورة في بعثات حفظ السلام لفترات طويلة وفي ظلّ ظروف قاسية.
    No se concederán exenciones ni reembolsos por concepto de las tarifas de servicios públicos suministrados a la Corte. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة.
    Las necesidades estimadas para el ejercicio económico 2001/2002 se han calculado utilizando las nuevas tasas normales de reembolso por arrendamiento con servicios de conservación aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/274 con arreglo a las recomendaciones del Grupo de Trabajo posterior a la fase V sobre la reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وتم حساب الاحتياجات المقدرة للفترة المالية 2001/2002 وفقا لمعدلات السداد بموجب العقد الشامل الجديد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 55/274 بناء على توصية الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة من الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    En segundo lugar, para conciliar las estimaciones brutas incluidas en el presupuesto de apoyo bienal, se agregan elementos considerados partidas de ingresos en el presupuesto, así como cifras incluidas en la partida correspondiente a reembolsos por concepto de servicios prestados. UN ويجري ثانيا، للمطابقة مع التقديرات اﻹجمالية المشمولة بميزانية الدعم لفترة السنتين، إضافة العناصر التي تعامل كبنود إيرادات بالميزانية وكذلك المبالغ المدرجة من أجل رد تكاليف الخدمات.
    El nuevo procedimiento para determinar los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes permite a los Estados Miembros tomar la iniciativa en la prestación de apoyo a contingentes de otros países, apoyo que es reembolsable por las Naciones Unidas con arreglo a condiciones y tarifas establecidas de antemano. UN ويمكﱢن اﻹجراء الجديد لتحديد المبالغ المسددة نظير المعدات المملوكة للوحدات الدول اﻷعضاء من أخذ زمام المبادرة في تقديم الدعم للوحدات من بلدان أخرى، وهو دعم تُسدد اﻷمم المتحدة تكاليفه بموجب شروط ومعدلات محددة مسبقا.
    a Tres puestos de categoría P-4, 4 de P-3, 1 de P-2 y 14 del cuadro de servicios generales (2 de la Categoría principal y 12 de Otras categorías) se financian con los reembolsos por concepto de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN (أ) 3 وظائف ف-4، و 4 ف-3، و 1 ف-2، و 14 خدمات عامة (2 في الرتبة الرئيسية و 12 في الرتب الأخرى) ممولة من تسديد نفقات تقديم الدعم للهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانيـــة.
    8. Decide mantener en examen las cuantías presupuestadas para efectuar los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, a la espera de que se concluya la tramitación de las solicitudes de reembolso pendientes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes en relación con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda; UN ٨ - تقرر إبقاء المبالغ المدرجة في الميزانية لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات قيد الاستعراض، بانتظار الانتهاء من تجهيز المطالبات المتعلقة برد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات، فيما يتعلق ببعثة تقديم المساعدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد