ويكيبيديا

    "refiero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعني
        
    • أقصد
        
    • أتحدث
        
    • أعنيه
        
    • أشير
        
    • اعني
        
    • أقصده
        
    • اقصد
        
    • أَعْني
        
    • أقوله
        
    • أعنى
        
    • اتحدث
        
    • أتكلم
        
    • اعنى
        
    • أتحدّث
        
    Me refiero a comida sana, a comida saludable, comida absolutamente hermosa y deliciosa. TED أعني أن الغذاء آمن، وأنه صحي، وأنه فائق الجمال وطعمه شهي.
    De hecho, apoyo a los Yankees, me refiero a apoyar al peor delincuente posible, cuando se trata de hacer todo lo que se puede hacer. TED أنا من مشجعين فريق اليانكيز للبيسبول ، أعني تكلم عن تشجيع أسوأ مهاجم ممكن عندما تأتي لعمل كل شيء يمكنك عمله
    Me refiero a las prendas básicas: calcetines, ropa interior, incluso los pijamas. TED وهنا أقصد القطع الأساسية: جواربك وملابسك الداخلية وحتى ملابس النوم.
    Me huele mal, y no me refiero a los restos de manzana podrida de Baldrick. Open Subtitles أشم رائحةً مريبة، وأنا لا أتحدث عن محتويات كعكة التفاح التي يملكها بولدريك.
    No, a eso me refiero. Me echan por algo que no he hecho. Open Subtitles لا ، ما أعنيه هو أنني كنت سأطُرد لشيء لم أفعلة
    Me refiero en particular a la exigencia de imponer calendarios rígidos para el cumplimiento de las importantes etapas que comporta una negociación de esta naturaleza. UN وإنني أشير بصورة خاصة، إلى طلب فرض إطار زمني صارم للامتثال للخطوات الهامة التي تنطوي عليها أية مفاوضات من هذا النوع.
    Me refiero a que teníamos una clase de defensa personal de 60 minutos y luego reservábamos 30 minutos para hablar y curarnos. TED أعني أننا كنا نأخذ صف دفاع عن النفس مدته 60 دقيقة ثم نُبقي 30 دقيقة مخصصة فقط للحديث والتعافي.
    En el principio ya existía la compasión, y no me refiero a cuando aparecieron por primera vez los seres humanos, sino incluso desde antes. TED في البداية ، كانت هناك شفقة، و أعني أنه ليس فقط منذ بداية ظهور البشر، لكن في الواقع قبل ذلك.
    - Sabes a quién me refiero. Los matones. - Les hice un encargo. Open Subtitles ـ انت تعرف من أعني ـ أرسلتهم لجلب اشياء نحتاجها هنا
    Cuando digo 5 minutos no me refiero a siete, sino a tres. Open Subtitles عندما أقول خمس دقائق فأنا لا أعني سبع أو ثلاث
    Me refiero a cosas como comida, educación, atención médica, oportunidades económicas, empleos. TED أقصد احتياجات مثل الطعام والتعليم والرعاية الصحية والفرص الاقتصادية والوظائف.
    Tienes que ser sensible para que te guste. Ya sabes a lo que me refiero. Open Subtitles يجب عليك أن تكون حساس من أجل هذه الطفلة أنت تعرف ما أقصد
    Me refiero al senador Edmund Muskie, el principal candidato en las elecciones de 1972. Open Subtitles أنا أقصد السيناتور إدموند موسكي المرشح الأول في انتخابات عام 1972 الترشيحية
    Me refiero al juicio del Buen Samaritano a iniciarse el jueves, en Latham, Massachusetts. Open Subtitles أتحدث عن محاكمة فعل الخير الجدلية التي تنعقد الثلاثاء في لاثام، ماسوشوستس.
    Me refiero a esa sensación de claridad que un hombre obtiene cuando ha encontrado su lugar en el mundo. Open Subtitles أتحدث عن حدة و وضوح الاحساس بالذات عندما ينال الرجل عندما يجد بصدق مكانه فى العالم
    No, en realidad, estoy buscando un poco de servicio de habitación si sabes a lo que me refiero. Open Subtitles لا ، في الواقع ، أتطلع إلى خدمة النزلاء الصغير إذا كنتي تعرفين ما أعنيه
    Me refiero al gran espacio euroasiático y a las rutas importantes de transporte. UN وإنني أشير الى الحيز اﻷوروبي اﻵسيوي الكبير وطرق المواصلات المهمة فيه.
    Me refiero... aún si no estuviera ayudando con la sangre, aún me querrías, cierto? Open Subtitles اعني.. حتى لو أنني لم أكن مساعداً في الدم .. فأنت مازلت
    Me refiero a que no siempre me iba del club. A veces... Open Subtitles كلا ما أقصده أني لا أغادر النادي دائماَ أحيانا ..
    Me refiero al mundo donde las mujeres pasan de dos a tres horas cada día moliendo granos para que su familia pueda comer. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    No, me refiero a que no creo que las almas se vayan. Open Subtitles لا ,انا أَعْني ,لَرُبَّمَا لا أحد يَذْهبُ أبداً في الحقيقة
    Aunque me refiero a este documento colectivo quiero aclarar, y esto es muy importante, que lo que digo hoy expresa únicamente la posición nacional de España. UN ومع أني أُشير إلى ورقة مشتركة، بودي أن أُوضح، وهذا أمر هام جداً، أن ما أقوله اليوم لا يعكس إلاّ موقف إسبانيا الوطني.
    Me refiero a las valijas. No los podemos enterrar asi dentro de las valijas. Open Subtitles لا, لا, أنا أعنى الحقائب لا يمكننا أن ندفنهم هكذا فى الحقائب
    No sé donde aprendiste tú pero me refiero a los mejores ingenieros del oficio. Open Subtitles لا أعرف أين تعلمت ولكن اتحدث عن أفضل المهندسين في هذا المجال
    Me refiero a ello aquí y ahora porque la esperanza nunca muere. UN وأنا أتكلم عن هذا هنا واﻵن ﻷن اﻷمل ينبوع خالد.
    Me refiero, me vienen a la cabeza por lo menos.... ...media docena de jugadores de Europa del Este que tendrían que estar en la lista. Open Subtitles انا اعنى اهم مافى ذهنى,.. استطيع ان افكر بشأن نصف دستة من لاعبى اوروبا الشرقية من الذين يريديون ان يكونوا ضمن الفريق
    Me refiero a la pureza, por supuesto hablando estrictamente en términos químicos. Open Subtitles انا أتحدّث بالطبع عن النقاوة. مُتحدثاً من الناحية الكيميائية البحتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد