Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos: proyecto de resolución | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين: مشروع قرار |
Restitución de viviendas y propiedades con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين |
9. Restitución de viviendas y de patrimonios con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos 13 | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من الأشخاص المشردين |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
Restitución de viviendas y propiedades con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
Restitución de viviendas y propiedades con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
Restitución de viviendas y propiedades con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
Matan y mutilan y constituyen un obstáculo para el regreso de los refugiados y otras personas desplazadas, para las operaciones de asistencia humanitaria, para la reconstrucción y el desarrollo económico, así como para el restablecimiento de condiciones sociales normales. | UN | فهي تقتل وتشــوه، وتشكل عقبة أمام عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين، وأمام عمليات المعونة اﻹنسانيـــة، وأمام إعادة اﻹعمار والتنمية الاقتصادية، فضلا عن عودة اﻷوضاع الاجتماعية إلى الحالة الطبيعية. |
2. Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos 8 | UN | 2- رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين. 7 |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos: proyecto de resolución | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً: مشروع قرار |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً |
Naturalmente, la solución a largo plazo del problema sería la resolución pacífica del conflicto entre Armenia Azerbaiyán y el regreso de los refugiados y las personas internamente desplazadas a sus hogares. | UN | أما فيما يتعلق بتسوية هذه المشكلة على المدى الطويل، فإنها تكمن، بالطبع، في فض النـزاع بين أرمينيا وأذربيجان وفي عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا إلى ديارهم. |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين |
regreso de los refugiados y los desplazados internos | UN | عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً |
2003/109 Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من المشردين |
2003/109 Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من المشردين |
En cuanto a la situación en Bosnia, es de vital importancia la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Dayton para el regreso de los refugiados y personas desplazadas. | UN | أما عن البوسنة فلا بد من تنفيذ أحكام اتفاق دايتون المتعلق بعودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم. |