ويكيبيديا

    "relativo al comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلق بالتجارة
        
    • لتجارة
        
    • يتعلق بالتجارة
        
    • بشأن تجارة
        
    • بشأن التجارة
        
    • يتصل بالتجارة
        
    E. El derecho relativo al comercio internacional UN القانون المتعلق بالتجارة الدولية
    En el ámbito del derecho relativo al comercio internacional, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) aprobó en su 28º período de sesiones un proyecto de convención sobre garantías independientes y cartas de crédito contingente. UN وفي مجال القانون المتعلق بالتجارة الدولية، اعتمدت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، في دورتها الثامنة والعشرين، مشروع اتفاقية الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الاحتياطية.
    E. El derecho relativo al comercio UN القانون المتعلق بالتجارة الدولية
    China participó activamente en los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre un tratado relativo al comercio de armas, y nos complace su informe. UN وقد شاركت الصين مشاركة فعلية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وترحب بتقريره.
    En la declaración se pide que se dé prioridad al inicio de negociaciones sobre un tratado relativo al comercio de armas. UN ويدعو الإعلان إلى إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي البدء بها على وجه الأولوية.
    El orador hace un llamamiento para que se preste asistencia internacional al desarrollo de la capacidad y se establezca un marco jurídico internacional relativo al comercio que satisfaga sus necesidades específicas. UN وطالب بدعم دولي لبناء القدرات، وإدخال إطار قانوني دولي يتعلق بالتجارة من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة لهذه البلدان.
    Sin duda, la conclusión de un tratado relativo al comercio de armas sería un logro significativo. UN وإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة من شأنه أن يكون يقينا منجزا هاما.
    El Instituto tiene actualmente el proyecto de impartir, en cooperación con la Organización Mundial del Comercio, un programa de formación relativo al comercio internacional. UN ويعكف المعهد حاليا على النظر في إمكانية عقد برنامج تدريب بشأن التجارة الدولية بالتعاون مع منظمة التجارة الدولية.
    E. El derecho relativo al comercio internacional UN هاء - القانون المتعلق بالتجارة الدولية
    E. El derecho relativo al comercio internacional UN القانون الدولي المتعلق بالتجارة الدولية
    E. El derecho relativo al comercio internacional 143 - 144 40 UN هاء - القانون المتعلق بالتجارة الدولية
    2. Subraya la importancia de seguir examinando en forma sustantiva el subtema relativo al comercio y el desarrollo, en el marco del tema titulado " Cuestiones de política macroeconómica " ; UN 2 - تؤكد أهمية استمرار النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بالتجارة والتنمية، في إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " ؛
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al comercio) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة)
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al comercio) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة)
    El CICR acoge con beneplácito el informe presentado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre un tratado relativo al comercio de armas. UN وترحب لجنة الصليب الأحمر الدولية بالتقرير المقدم من فريق الخبراء الحكوميين بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Un tratado relativo al comercio de armas bien concebido también daría más garantías para un comercio legítimo. UN ومن شأن معاهدة لتجارة الأسلحة محكمة الصياغة أن توفر أيضا ضمانة أكبر للتجارة المشروعة.
    Por lo tanto, consideramos que ese es el objetivo de las negociaciones sobre un tratado relativo al comercio de armas. UN وبالتالي، نرى أن ذلك هو الهدف من التفاوض على إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    También se subrayó la necesidad de que en los programas llamados ecológicos se tuviesen en cuenta los intereses de los países productores en lo relativo al comercio y el desarrollo sostenible, y en particular los de los países en desarrollo y los países con economías de transición. UN وأكد المجلس أيضا على الحاجة الى برامج لوضع علامات إيكولوجية لمراعاة مصالح البلدان المنتجة فيما يتعلق بالتجارة والتنمية المستدامة، وبوجه خاص البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Considera además que, en lo relativo al comercio electrónico, la labor de codificación debería culminar, como en el caso de la insolvencia transfronteriza, en una ley modelo y tener en cuenta el diverso grado de desarrollo de los regímenes jurídicos de los distintos Estados. UN وأردف قائلا إن الوفد يرى أيضا، فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية، إن أعمال التدوين ينبغي أن تفضي كما هو الشأن بالنسبة لﻹعسار عبر الحدود إلى قانون نموذجي وأن تأخذ في الاعتبار اختلاف مستويات تطور النظم القانونية لمختلف الدول.
    En particular, el Grupo de Supervisión mantuvo contactos con la INTERPOL y la OMI para reforzar la cooperación en lo relativo al comercio ilícito de armas por tierra o mar. UN وعلى وجه الخصوص جرى التواصل بين فريق الرصد والانتربول والمنظمة البحرية الدولية في مجال تعزيز التعاون بشأن تجارة الأسلحة غير المشروعة عن طريق البر أو البحر.
    Por consiguiente, Zambia pide la creación de un sólido instrumento internacional jurídicamente vinculante relativo al comercio de armas. UN لذا، تطالب زامبيا باستحداث صكّ دولي قوي ومُلزم قانونياً بشأن تجارة الأسلحة.
    El debate sustantivo sobre las cuestiones que quedaron pendientes en el proceso del Grupo Intergubernamental en lo relativo al comercio y el medio ambiente no condujo a un consenso al finalizar el segundo período de sesiones del Foro. UN ولم تؤد المناقشة الموضوعية بشأن المسائل التي تُركت معلقة من عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن التجارة والبيئة إلى توافق في اﻵراء في نهاية الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Además, el Consejo de Administración del PNUMA autorizó a su Directora Ejecutiva a que comenzara negociaciones, en cooperación con la FAO, para elaborar un convenio sobre el consentimiento fundamentado previo relativo al comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos. UN وعلاوة على ذلك، أذن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للمدير التنفيذي بأن يبدأ، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة، مفاوضات لوضع اتفاقية للموافقة المسبقة عن علم فيما يتصل بالتجارة الدولية في بعض المواد الكيميائية الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد