ويكيبيديا

    "representado por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمثله
        
    • تمثله
        
    • ممثلة
        
    • ممثلاً
        
    • ممثلا
        
    • يمثلها
        
    • ويمثله
        
    • تمثلها
        
    • ممثَّلاً
        
    • يمثِّله
        
    • يمثلهم
        
    • مثله
        
    • ممثَّلة
        
    • ممثﻻ في
        
    • ممثلةً
        
    Representado por: Letrado Juristfirma Madelaine Seidlitz, Estocolmo UN يمثله: مكتب المحاماة، مادلين سايدليتز، ستوكهولم
    En los procedimientos penales se les notifica su derecho a estar representado por un abogado de oficio si no pueden costearse un abogado privado. UN وفي الإجراءات الجنائية، يحاط الفرد علما بحقه في أن يمثله محام تعينه المحكمة إذا لم يكن باستطاعته توكيل محام خاص.
    No obstante, la ausencia del extranjero no impide que continúe el procedimiento de expulsión, sobre todo si el extranjero puede estar representado por un abogado. UN ولكن عدم حضور الأجنبي شخصيا لا يشكل عقبة أمام مواصلة عملية الطرد، وخاصة لأن الأجنبي يتمتع بالحق في أن يمثله محام.
    Institucionalmente, en ese período se consiguió por primera vez dar un poder real al pueblo, que se vio representado por un gobierno de su propia elección. UN ومن الناحية المؤسسية، شهدت هذه الفترة من تاريخ زمبابوي حكم الشعب للمرة اﻷولى حيث اختار حكومة تمثله.
    Cada grupo regional de las Naciones Unidas estará representado por un miembro de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية بالأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    En caso de que el acusado esté ausente ¿deberá ser representado por un asesor letrado? UN هل يحضر عن المتهم الغائب من يمثله قانونيا؟
    El poder reside en el pueblo, representado por diputados al Parlamento. UN ومناط السلطة في فنلندا هو الشعب الذي يمثله نواب يجمعهم البرلمان.
    El acusado que no esté representado por un abogado deberá ser informado de su derecho a abogado designado de oficio y a asistencia letrada gratuita si carece de medios suficientes para pagarla. UN ويجب إعلام المتهم الذي لا يمثله محام بحقه في أنه يكون له محام وفي الحصول على مساعدة قانونية إذا لم تكن لديه إمكانيات كافية لدفع مقابل لها.
    Presentada por: Byron Young (representado por Kingsley Napley, bufete de abogados de Londres) UN مقدم من: بيرون يونغ ]يمثله كينغسلي نابلي، مكتب محاماة في لندن[
    La revisión está a cargo de tres jueces del Tribunal de Apelación y el solicitante puede comparecer personalmente o estar representado por un abogado. UN ويقوم بهذه المراجعة ثلاثة قضاة من محكمة الاستئناف، وبإمكان مقدم الطلب أن يحضر بنفسه أو يمثله محام.
    Sin embargo, en un caso, el acusado se opuso a la designación de oficio de un abogado determinado, y pidió estar representado por otro, lo que contribuyó a retardar el procedimiento. UN بيد أنه في إحدى القضايا، رفض المتهم تكليف المحكمة لمحامي معين وطلب أن يمثله محام آخر.
    El abogado del autor señala que su cliente no estuvo representado por un abogado en esta entrevista. UN ويلاحظ محامي مقدم البلاغ أن موكله لم يكن يمثله محام في هذه المقابلة.
    En el momento de resolver el caso, el individuo puede estar representado por un letrado, ya que tiene derecho a asistencia letrada gratuita. UN وفي أثناء المحاكمة، يجوز للفرد أن يمثله محام عنه ﻷن له الحق في التمثيل القانوني المجاني.
    Presentada por: Paul Triboulet [representado por el Sr. Alain Lestourneaud, abogado en Francia] UN مقدم من: بول تريبوليه ]يمثله السيد آلان ليستورنو، محام في فرنسا[
    El autor está representado por el abogado Sr. José Luis Mazón Costa. UN وصاحب البلاغ يمثله محام، السيد خوسيه لوي مازون كوستا.
    Los guerreros se convirtieron en niños soldados y el enemigo ya no está representado por los ejércitos sino por la población civil. UN ولم يعد العدو تمثله الجيوش، وإنما يمثله السكان المدنيون.
    Representado por: Sra. Chanrani Buddhipala, abogada en Epping (Australia) UN س. تمثله: السيدة شنراني بوديبالا، محامية في ايبنغ، أستراليا
    Cada grupo regional de las Naciones Unidas estará representado por un miembro de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية بالأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    El Grupo de Trabajo estuvo representado por Jeremy Sarkin y Jasminka Dzumhur. UN وكان الفريق العامل ممثلاً بالسيد جيريمي ساركين والسيدة ياسمينكا دزومهور.
    El denunciante puede estar representado por un abogado o defender su causa personalmente. UN ويجوز للمدعي أن يكون ممثلا بمحامٍ أو أن يترافع بنفسه في قضيته.
    En primer lugar, significa que hay que ampliar el núcleo de capacidad que está representado por los miembros permanentes. UN أولا، إنه يعني أن مركز القدرات التي يمثلها اﻷعضاء الدائمون ينبغي أن يوسع نطاقه.
    Está representado por el Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DRC), ONG con sede en Dinamarca. UN ويمثله مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري، وهو منظمة غير حكومية تتخذ من الدانمرك مقراً لها.
    Hasta 1997, el Gobierno de Kuwait, representado por el Ministerio del Petróleo, era propietario de aproximadamente el 45% de las acciones de la MSC. UN وحتى عام 1997، كانت حكومة الكويت، تمثلها وزارة النفط، تملك زهاء 45 في المائة من حصص شركة الخدمات البحرية والتعاقد.
    También se ha prestado apoyo específico al sistema de procedimientos especiales en su conjunto, representado por el Comité de Coordinación. UN كما قُدم دعم خاص لنظام الإجراءات الخاصة برمَّته، ممثَّلاً في لجنة التنسيق.
    Presentada por: Mehrez Ben Abde Hamida (representado por el abogado Stewart Istvanffy) UN المقدم من: مِحرز بن عبدي حميدة (يمثِّله المحامي، السيد ستيوارت استفانفي)
    El personal médico del Hospital Central de Sarajevo, representado por el Sr. Farouk Konjhodyic, Director General del Hospital; UN الموظفون الطبيون بمستشفى سراييفو المركزية، يمثلهم فاروق كونجودييتش، المدير العام للمستشفى؛
    Durante las audiencias de la instrucción estuvo representado por cierto abogado, y quería que éste le defendiera en el juicio. UN وأثناء جلسات الاستماع المتعلقة باﻹحالة، مثله محام ما ورغب في أن يدافع عنه هذا المحامي في المحاكمة.
    El UNICEF estuvo representado por el Sr. Daniel Toole, Director de la Oficina de Programas de Emergencia. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    22. El Comité decidió que estaría representado por la Presidenta y el Relator del Comité en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención. UN 22- قررت اللجنة أن تكون ممثلةً برئيسها ومقررها في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد