ويكيبيديا

    "representante designado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممثل المعين
        
    • الشخص المعين ممثلا
        
    • ممثله المعيَّن
        
    • ممثل معين
        
    • ممثله المعين
        
    • الممثل المعيَّن
        
    • أو ممثله الرسمي
        
    • ممثله المعيّن
        
    • الممثل الذي يعينه
        
    • الممثل المُعيّن
        
    • المعيَّن ممثلاً
        
    • الممثل الذي عينه
        
    • يعينه ممثلاً
        
    La entrega se realizará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad, o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará personalmente o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    A1 final de una sesión privada, el Presidente del órgano de que se trate podrá emitir un comunicado de prensa por conducto del Secretario General o del representante designado de éste. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    Por primera vez se examinaron dos programas que no eran atendidos por un representante designado por el FNUAP. UN وللمرة الأولى، شملت الاستعراضات برنامجين لم يغطهما ممثل معين من الصندوق.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile, o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile, o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile, correo aéreo certificado o correo electrónico con firma electrónica autorizada al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ موجها باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل أو بالبريد الإلكتروني المتضمن توقيعا إلكترونيا معتمدا إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    El balance pro forma está certificado por el representante designado por el solicitante. UN وصُدق على الميزانية العمومية المؤقتة من جانب الممثل المعين من مقدم الطلب.
    La notificación se hará en mano, o por télex, fax, correo aéreo certificado o correo electrónico con firma electrónica autorizada al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد الجوي المسجل أو بالبريد الإلكتروني المتضمن توقيعا إلكترونيا معتمدا إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano, o por télex, fax, correo aéreo certificado o correo electrónico con firma electrónica autorizada al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد الجوي المسجل أو بالبريد الإلكتروني المتضمن توقيعا إلكترونيا معتمدا إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    Primero, hay que fortalecer y realzar la posición del Coordinador Residente como representante designado por el Secretario General para cooperar en el desarrollo nacional y como líder del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN أولا، ينبغي دعم وتعزيز وضع المنسق المقيم بوصفه الممثل المعين لﻷمين العام من أجل التعاون اﻹنمائي وقائد الفريق القطري لﻷمم المتحدة.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    A1 final de una sesión privada, el presidente del órgano de que se trate podrá emitir un comunicado de prensa por conducto del Secretario General de la Conferencia o del representante designado de éste. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    A1 final de una sesión privada, el Presidente del órgano de que se trate podrá emitir un comunicado de prensa por conducto del Secretario General o del representante designado de éste. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    2. Los Estados Observadores podrán hacerse representar en la Asamblea mediante un representante designado, que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN 2 - يجوز لكل دولة لها مركز المراقب أن يمثلها في الجمعية ممثل معين يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    A1 final de una sesión privada, el Presidente del órgano de que se trate podrá emitir un comunicado de prensa por conducto del Secretario General o del representante designado de éste. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعين.
    El Coordinador Residente realiza múltiples funciones, actuando como representante designado del Secretario General en situaciones normales y, en un 80% de los países, como oficial designado para cuestiones de seguridad. UN 9 - ويضطلع المنسق المقيم بمهام متعددة، باعتباره الممثل المعيَّن للأمين العام في الحالات العادية وفي نحو 80 في المائة من البلدان، بوصفه المسؤول المعيَّن للأمن.
    A1 final de una sesión privada, el Presidente del órgano de que se trate podrá emitir un comunicado de prensa por conducto del Secretario General del representante designado de éste. UN للقائم برئاسة الهيئة المعنية أن يصدر، لدى اختتام أية جلسة سرية تعقدها الهيئة، بلاغا عنها عن طريق الأمين العام للمؤتمر أو ممثله الرسمي.
    De conformidad con el artículo 14, la solicitud incluye un compromiso escrito de fecha 8 de febrero de 2013 firmado por el representante designado del solicitante. UN 17 - ويرفق مُقدّم الطلب، وفقا للمادة 14 من النظام، تعهدا كتابيا مؤرخا 8 شباط/فبراير 2013 ومذيلا بتوقيع ممثله المعيّن.
    El representante residente es el representante designado por el Administrador a escala de país. UN 5 - والممثل المقيم هو الممثل الذي يعينه المدير على المستوى القطري.
    El coordinador residente de las Naciones Unidas. Como centro de atención del presente examen, el coordinador residente es el jefe del equipo de las Naciones Unidas en un país y actúa como representante designado del Secretario General de las Naciones Unidas -- y responde ante él -- (en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos) por conducto del Administrador del PNUD (en su calidad de Presidente del GNUD). UN المنسق المقيم للأمم المتحدة: المنسق المقيم، الذي يشكل الموضوع الرئيسي لهذا الاستعراض، هو من يتولى قيادة الفريق القٌطري للأمم المتحدة ويعمل بوصفه الممثل المُعيّن للأمين العام للأمم المتحدة - ويرفع التقارير إليه - (بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين) عن طريق مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية).
    Los contratos son firmados por el Secretario General, en nombre de la Autoridad, y por el representante designado del contratista. UN ويوقِّع على كل عقد الأمين العام باسم السلطة، والشخص المعيَّن ممثلاً للمتعاقد.
    El representante designado por el solicitante ha firmado el compromiso por escrito previsto en el artículo 15 del Reglamento. UN ووقّع التعهد المكتوب الممثل الذي عينه مقدم الطلب وذلك امتثالا للمادة 15.
    Una característica fundamental de la seguridad y salud en el trabajo, en particular de los servicios médicos que se ocupan de esta cuestión, es que estos deben ser independientes de otras dependencias administrativas/orgánicas y presentar informes directamente al funcionario ejecutivo principal o su representante designado. UN وتتمثل إحدى السمات الرئيسية للسلامة والصحة المهنيتين، وخاصة الخدمات الطبية للسلامة والصحة المهنيتين، في أن هذه الخدمات ينبغي أن تظل مستقلة عن الوحدات الإدارية/التنظيمية وأن تكون مسؤولة بصورة مباشرة أمام المسؤول التنفيذي الرئيسي أو أمام من يعينه ممثلاً له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد