Confío plenamente en el Sr. Mitchell... y en los miembros del equipo Republicano, y creo que ese tipo de noticias infundadas... es contraproducente en la actualidad. | Open Subtitles | إن لدي ثقة كاملة في السيد ميتشيل و كل العاملين في الحزب الجمهوري و أظن أن هذا النوع من التحقيقات الغير مؤكدة |
Tú eres rehén del Ejército Republicano Irlandés. | Open Subtitles | أنت الآن رهينة للجيش الأيرلندي الجمهوري. |
La vida en Oz es horrible, y sólo un tonto o un Republicano lo desmentiría. | Open Subtitles | الحياة مُقرفَة في سجنِ أوز، و وَحدَهُ الأحمَق أو الجمهوري يقولُ لكَ العَكس |
Y ahora que se fue, muchachos, el distrito 19 está en juego para un Republicano. | Open Subtitles | والآن بعد أن ذهب يافتيان فإن المقاطعة التاسعة عشر صارت جاهزة ليحتلها جمهوري |
Es importante que lo hagamos antes de las elecciones. Podríamos terminar con un presidente Republicano. | Open Subtitles | من الضروري أن نفعل هذا قبل الانتخابات، قد ننتهي بالحصول على رئيس جمهوري |
Pero existe una vasta historia de artistas morenos apoyando al Partido Republicano. | Open Subtitles | ولكن هناك تاريخ عريق للترفيهيين السود، الذين ساندوا الحزب الجمهوري |
Bueno, si estás buscando conseguir más financiación del partido Republicano, ya te he elegido... | Open Subtitles | إن كنتِ تبحثين عن تمويل للحزب الجمهوري الوطني، فأنا قد استهدفتكِ سلفاً.. |
A lo mejor porque es un conocido Republicano conservador y tú estás considerando una oferta en el partido democrático el próximo año. | Open Subtitles | الجمهوري الحزب في وعضو مشهور لأنهُ ربما إلي للدخول تذكرة حجز في تفكر أنت و القادمة السنة الديمقراطي الحزب |
Pero aún tenemos el ojo puesto en el Republicano, en Kresteva. Una cuestión. | Open Subtitles | ولكن أعيننا ما زلت مسلطة على المرشح الجمهوري كريستيفا سؤال واحد |
Cofmoco, fue derrotado ampliamente en las elecciones... por su contendiente, un Republicano. | Open Subtitles | في انتخابات شهر تشرين الثاني من قبل منافسك الجدير الجمهوري |
Y ahora tengo al líder Republicano diciéndome que ¿otros miembros del consejo están invitados? | Open Subtitles | والآن أجد زعيم الحزب الجمهوري يخبرني أنه هناك أعضاء مجلس آخرين مدعوين؟ |
Mi Gobierno acoge también con satisfacción la cesación del fuego que el Ejército Republicano Irlandés declaró en Irlanda del Norte. | UN | وترحب حكومتي أيضا بوقف اطلاق النار في ايرلندا الشمالية الذي أعلنه الجيش الجمهوري الايرلندي. |
El Partido Republicano de Samoa Americana, organizado en 1985, participó por primera vez en la Convención Nacional del Partido Republicano en 1988. | UN | واشترك الحزب الجمهوري لساموا اﻷمريكية، الذي أسس في عام ١٩٨٥، في المؤتمر الوطني للحزب الجمهوري ﻷول مرة في عام ١٩٨٨. |
Partido Social Liberal, MEN y Partido Republicano Progresista 3 cada uno | UN | الحزب الاجتماعي الحر، وحركة الوفاق الوطني، والحزب الجمهوري التقدمي |
Además, en la visita hecha al recinto presidencial del Palacio Republicano, en Bagdad, estuvieron presentes el Ministro de Relaciones Exteriores Mohammed Saeed Al-Sahaf y el Ministro de Información, Sr. Human Abdul-Khaliq. | UN | وإضافة إلى هؤلاء، كان السيد همام عبد الخالق حاضرا عند زيارة موقع القصر الجمهوري الرئاسي في بغداد. |
Proclama la soberanía del pueblo e instituye un régimen Republicano basado en la separación de los poderes. | UN | والدستور ينص على أن السيادة للشعب وأن النظام جمهوري يرتكز على الفصل بين السلطات. |
Un ejemplo de ello serían los movimientos o partidos que propugnan, dentro de un sistema Republicano, la instalación constitucional de una monarquía. | UN | والمثال على ذلك هو الحركات أو اﻷحزاب التي تسعى إلى إقامة نظام ملكي دستوري داخل نظام جمهوري. |
El sistema es Republicano, representativo y basado en listas cerradas de candidatos presentados por los partidos políticos. | UN | ونظام الحكم جمهوري وتمثيلي ويقوم على قوائم مغلقة للمرشحين تقدمها الأحزاب السياسية. |
Un ejemplo patente es el boicoteo general de las elecciones de 1990 y 1992 en los planos Republicano y federal. | UN | ومن اﻷمثلة الصارخة على ذلك المقاطعة العامة لانتخابات عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢ على مستوى الجمهورية والمستوى الاتحادي. |
Creí que eras un estratega Republicano exitoso. | Open Subtitles | ظننت أنّك احد المخططين الجمهوريين الناجحين |
Nombren un Republicano que haya sugerido usar fondos federales para garantizar empleos para cada ciudadano, y me tragaré las palabras. | Open Subtitles | اذكري لي جمهورياً واحداً اقترح استخدام التمويل الفيدرالي لتوفير الوظائف لكل أمريكي يحتاج إلى وظيفة وسآكل قبعتي |
El Perú optó por un régimen Republicano y democrático, basado en la división de poderes y en la elección libre y universal de sus gobernantes. | UN | لقد اختارت بيرو نظاما جمهوريا وديمقراطيا يقوم على أساس تقسيم السلطات التي يتولاها مسؤولون يتم انتخابهم بموجب حق الاقتراع الحر والعام. |
El Partido Republicano acaba de hacer una donación a los Panteras Negras. | Open Subtitles | بسخاء تبرع الجمهورى الحزب بانثر بلاك الى |
Filipinas es un Estado Republicano democrático que se siente firmemente comprometido con la promoción y protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. | UN | إن الفلبين دولة جمهورية ديمقراطية تلتزم التزاما ثابتا بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Esto no representa a los EE. UU. Esto no es Republicano, ni democrático, ni independiente. | TED | فليس ذلك ما ترتكز إليه الولايات المتحدة الأمريكية، وليس هذا شأنًا جمهوريًا أو ديموقراطيًا أو أمرًا مستقلًا |
Están viendo el primer debate Republicano en directo en la BNC. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون أول مناظرة للجمهوريين على الهواء على قناة إن بي سي |
¿Quieres que descubra qué Republicano fue dejado de lado para hacer sitio al demócrata? | Open Subtitles | تريدني أن أعرف أيّ عضوٍ من الجمهوريّين تم اقصاؤه ليفسح مكاناً للديموقراطيّ؟ |
El Comité Republicano quiere una disculpa o no podremos llamar a republicanos en cualquier programa. | Open Subtitles | لجنة الحزب الجمهوري تريد اعتذارًا علنيًا أو لن نستطيع استضافة جمهوريين في أي برنامج. |
Tiene solución, no por ser demócrata, o por ser Republicano. | TED | c، ليس عن طريق التصرف كدمقراطي, او التصرف كجمهوري, |
Ante tal agravamiento de la situación, que constituyó un atentado contra la autoridad del Estado, el Gobierno se vio obligado a enviar a Anjouan una misión militar para restaurar el orden público y Republicano. | UN | وإزاء مثل هذا التصعيد للموقف، الذي كان انتهاكا لسلطة الدولة، اضطرت الحكومة إلى إيفاد بعثة عسكرية إلى أنجوان ﻹعادة النظام العام والجمهوري إلى نصابه. |