ويكيبيديا

    "reserva de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياطية
        
    • تحفظ
        
    • الاحتياطي
        
    • احتياطي
        
    • محمية
        
    • مخزون
        
    • مجمع
        
    • احتياطية
        
    • تحفظها
        
    • بتحفظ
        
    • حجز
        
    • رهنا بإدخال
        
    • قائمة بذاتها
        
    • احتياطيات
        
    • إحتياطي
        
    Inyectó protones directamente en uno de nuestros tanques de reserva de AP. Fuegos artificiales instantáneos. Open Subtitles لقد حقن البروتونات مباشرةً إلى واحد من خزاناتنا الاحتياطية شمعة كاثوليكية في الحال
    También ha recurrido a la capacidad de reserva de los órganos gubernamentales y no gubernamentales especializados en emergencias, a fin de obtener apoyo logístico. UN كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana fue impugnada por seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Se requiere autorización del Banco de reserva de Sudáfrica para importar en el país oro sin elaborar (en bruto). UN يلزم الحصول على إذن من مصرف جنوب أفريقيا الاحتياطي قبل استيراد الذهب الخام إلى جنوب أفريقيا.
    El crédito para suministros de conservación se redujo en 740.000 dólares, habida cuenta de que la estimación original incluía una reserva de materiales. UN وخفض الاعتماد المرصود للوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ دولار على اعتبار أن التقدير اﻷصلي يشتمل على مخزون احتياطي من المواد.
    El Ministro de Justicia informó que los involucrados en la muerte de seis turistas italianos asesinados en la reserva de Virunga fueron condenados a esta pena. UN وقد أعلن وزير العدل أن عقوبة اﻹعدام صدرت في حق اﻷشخاص المتورطين في مقتل ستة سواح إيطاليين في محمية فيرونغا.
    Equipo de estudio de las fuerzas de reserva de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN فريق الدراسة التابع لقوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية لحفظ السلم
    Cooperación con el grupo de planificación de las unidades de reserva de las Naciones Unidas; UN والتعاون مع فريق اﻷمم المتحدة للتخطيط للقوات الاحتياطية.
    También ha recurrido a la capacidad de reserva de los órganos gubernamentales y no gubernamentales especializados en emergencias, a fin de obtener apoyo logístico. UN كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء.
    Varios Estados Miembros ya han indicado que prestarían apoyo a la elaboración de una capacidad de reserva de dicha índole. UN وقد أوضحت عدة دول أعضاء بالفعل أنها ستؤيد إنشاء هذه القدرات الاحتياطية.
    La reserva de Guyana fue impugnada por seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Los parámetros correspondientes a las empresas los decide el Banco de reserva de Sudáfrica y no se hacen públicos. UN ويحدد المصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا معايير العقوبات فيما يتعلق بالمؤسسات، ولا يُطلع الجمهور على هذه المعايير.
    Según las respuestas que se reciban, se debería autorizar al Secretario General a utilizar el fondo de reserva de las operaciones de mantenimiento de la paz para sufragar los gastos iniciales. UN وبانتظار الردود، ينبغي تخويل اﻷمين العام سلطة السحب من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لتغطية تكاليف البدء.
    iv) Logística, incluida una reserva de material ordinario de mantenimiento de la paz; UN `٤` السوقيات، وتشمل وجود احتياطي من المعدات القياسية لعمليات حفظ السلم؛
    En la legislación se excluye específicamente todo terreno abarcado por la reserva de Especies Silvestres de Guam. UN ويستثني التشريع تحديدا أية أراض تدخل ضمن محمية غوام للأحياء البرية.
    En cada país se establece una reserva de científicos y personal técnico calificados. UN أن يتم إنشاء مجمع للعلماء والموظفين التقنيين المهرة في كل بلد.
    La escalada de las situaciones de emergencia nos ha llevado a reforzar nuestra preparación y capacidad de respuesta mediante acuerdos sobre una reserva de contingencia. UN لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على الاستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية.
    Pregunta 1: Sírvase indicar la situación por lo que respecta a la retirada de la reserva de Mauritania a la Convención y posibles plazos. UN يرجى الإشارة إلى أي تدابير تبعث على الأمل في أن موريتانيا ستسحب تحفظها على الاتفاقية في غضون إطار زمني محدد؟
    Está claro que, en lo que respecta a la reserva de la República Democrática Alemana, la objeción británica era tardía. UN ويبدو واضحا فيما يتعلق بتحفظ جمهورية ألمانيا الديمقراطية أن الاعتراض البريطاني جاء متأخرا.
    Comenzando con la reserva de billetes de avión y posteriormente la reserva de hoteles, transbordadores, viajes en grupo y otros servicios, esos sistemas permiten que los agentes de viaje dispongan de servicios de contabilidad y gestión auxiliares. UN فهذه النظم، التي بدأت بحجز تذاكر الطيران ثم امتد نشاطها الى حجز غرف الفنادق والعبﱠارات وتنظيم الرحلات وخدمات أخرى، كثيراً ما تتيح لوكيل السفر خدمات المحاسبة واﻹدارة التي تؤدى في المكاتب الخلفية.
    A reserva de los otros cambios mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo relativa a la terminología. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول المصطلحات من مشروع المرفق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة أعلاه.
    Confirmó que podía proporcionar tales categorías de material como equipo completo, a reserva de lo que se decidiera en las deliberaciones sobre el memorando de entendimiento. UN وأكدت أن في مقدورها توفير هذه الفئات كقدرات قائمة بذاتها رهنا بعملية المناقشة الاعتيادية لمذكرة التفاهم.
    La reserva de madera es de 80.700 millones de m3, de los cuales 73.000 millones corresponden a tierras administradas por el Servicio Federal de Silvicultura. UN أما احتياطيات اﻷخشاب القائمة فتبلغ ٧,٠٨ مليار متر مكعب منها ٣٧ مليار متر مكعب في أراضي تديرها دائرة الغابات الاتحادية.
    C: ¿Cuánto se estima que es la reserva de combustible alemana? Open Subtitles ما هو إحتياطي الوقود المُقدر في الجيش الألماني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد