ويكيبيديا

    "reservas formuladas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحفظات المبداة
        
    • تحفظات
        
    • التحفظات التي تصاغ
        
    • بتحفظات
        
    • تحفظاتها
        
    • التحفظات التي تبدى
        
    • التحفظات المقدمة
        
    • تحفظها
        
    • التحفظات التي أبدتها
        
    • التحفظات التي أبديت
        
    • التحفّظات المبداة
        
    • التحفظات التي أُبديت
        
    • التحفظات الصادرة
        
    • التحفظات التي وضعت
        
    • لتحفظات
        
    El Comité recomienda que se reconsideren las Reservas formuladas al Pacto con miras a retirarlas. UN ٩٣ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في التحفظات المبداة على العهد بغية سحبها.
    El Comité recomienda que se reconsideren las Reservas formuladas al Pacto con miras a retirarlas. UN ٩٣ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في التحفظات المبداة إزاء العهد بغية سحبها.
    Algunos Estados contratantes se opusieron a algunas de las Reservas formuladas por otros Estados, pero otras reservas fueron tácitamente aceptadas. UN وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى.
    Las Reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad. UN أما التحفظات التي تصاغ بحكم بند تحفظ لا يحدد ما هي التحفظات الجائزة فيجب أن تخضع لمحكّ التوافق.
    Muchas de las ratificaciones se han acompañado de reservas sustantivas y pocas de las Reservas formuladas anteriormente se han retirado. UN وكان العديد من التصديقات الجديدة مشفوعا بتحفظات جوهرية، وتم سحب عدد قليل من التحفظات التي أبديت سابقا.
    El Gobierno de Dinamarca recomienda que el Gobierno del Líbano reconsidere las Reservas formuladas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة لبنان النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El principio consistente en que el órgano de la organización acepte las Reservas formuladas respecto del instrumento constitutivo de dicha organización es perfectamente lógico. UN 245 - ومبدأ اللجوء إلى الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظات التي تبدى على الوثيقة المنشئة لتلك المنظمة منطقي تماما.
    Diversas organizaciones de mujeres han organizado seminarios y conferencias para estudiar la Convención y las justificaciones de las Reservas formuladas. UN وقد قامت منظمات نسائية مختلفة بتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات لمناقشة الاتفاقية ومبررات التحفظات المبداة.
    Además, el Gobierno de Suecia observa que, como cuestión de principio, puede hacerse la misma objeción a las Reservas formuladas por: UN وتلاحظ حكومة السويد أيضا أن نفس الاعتراض يمكن، كمسألة مبدأ، أن يسري على التحفظات المبداة من جانب كل من:
    Sin embargo, el representante de Hungría desea hacer algunas observaciones sobre el comentario relativo a las Reservas formuladas en virtud de cláusulas de exclusión. UN على أنه أضاف أنه يود إبداء عدد من التحفظات فيما يتصل بالتعليق على التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء.
    Algunos Estados Contratantes se opusieron a algunas de las Reservas formuladas por otros Estados, pero otras reservas fueron tácitamente aceptadas. UN وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى.
    Objeción hecha por el Gobierno de Noruega a las Reservas formuladas por el Gobierno del Estado de Kuwait UN اعتراض من حكومة النرويج علـى تحفظات أبدتها حكومة دولة الكويت
    Objeción hecha por el Gobierno del Reino de los Países Bajos a las Reservas formuladas por el Gobierno de Malasia UN اعتراض حكومة مملكة هولندا على تحفظات حكومة ماليزيا
    2.2.2. [2.2.3] Inexigibilidad de la confirmación de las Reservas formuladas en el momento de la firma del tratado UN 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على المعاهدة()
    2.2.2. [2.2.3] Inexigibilidad de la confirmación de las Reservas formuladas en el momento de la firma del tratado UN 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على المعاهدة()
    2.2.2 [2.2.3] Inexigibilidad de la confirmación de las Reservas formuladas en el momento de la firma del tratado UN 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة()
    i) Con Reservas formuladas por la Junta; UN ' ١ ' آراء مراجعي الحسابات المشمولة بتحفظات المجلس؛
    El ACNUR alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a esos instrumentos y a retirar las Reservas formuladas a los mismos. UN وتشجع المفوضية الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وسحب تحفظاتها عليهما.
    En particular, considera que se justifica el establecimiento de un plazo de 12 meses para presentar objeciones a las Reservas formuladas tardíamente. UN وذكر، على وجه الخصوص، أنه يعتبر أن وضع حد زمني مدته 12 شهرا للاعتراض على التحفظات التي تبدى بعد فوات الأوان هو أمر يستند إلى أساس متين.
    Además, el Gobierno de Suecia observa que, como cuestión de principio, puede hacerse la misma objeción a las Reservas formuladas por: UN وباﻹضافة الى ذلك، تلاحظ حكومة السويد، من حيث المبدأ، أنه يمكن إبداء الاعتراض نفسه على التحفظات المقدمة من:
    Por su parte, ha acogido con satisfacción un informe tan franco como detallado, que refleja una situación general satisfactoria, y la ratificación del segundo Protocolo Facultativo del Pacto y la retirada de las Reservas formuladas respecto del párrafo 2 del artículo 20. UN وقال إنه اطلع مع الارتياح على تقرير صريح ومفصل على السواء، يعكس حالة عامة مرضية، وانه شعر بالارتياح أيضاً لتصديق سويسرا على البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد، وسحب تحفظها على الفقرة ٢ من المادة ٠٢.
    Si las Reservas formuladas por Kuwait se aplicaran, su efecto sería inevitablemente discriminatorio contra la mujer por razones de sexo. UN وفي حالة تطبيق التحفظات التي أبدتها الكويت فسوف يترتب عليها حتما تمييزا ضد المرأة على أساس الجنس.
    Reservas formuladas con arreglo al párrafo 3) del artículo I de la Convención de Nueva York y declaraciones adicionales UN التحفّظات المبداة وفقا للفقرة 3 من المادة الأولى من اتفاقية نيويورك، والإعلانات الإضافية
    Reservas formuladas en el momento de la ratificación UN التحفظات التي أُبديت عند التصديق
    SITUACIÓN DE LAS DECLARACIONES, RESERVAS, OBJECIONES Y NOTIFICACIONES DE RETIRADA DE Reservas formuladas POR LOS ESTADOS PARTES CON RESPECTO A LOS ARTÍCULOS DE LA CONVENCIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE UN حالة اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات واﻹشعارات بسحب التحفظات الصادرة عن الدول اﻷطراف فيما يتعلق بمواد من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Se refiere a las cantidades y tipos muy diferentes de Reservas formuladas a los diferentes tratados y al número muy variable de objeciones. UN وهو يتعلق بعدد التحفظات التي وضعت على مختلف المعاهدات وأنواعها المختلفة جدا وعدد الاعتراضات المتفاوت جدا.
    Falta de cuantificación de las Reservas formuladas en las auditorías UN حالات عدم تسجيل التحديد الكمي لتحفظات مراجعة الحسابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد