ويكيبيديا

    "resolución general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرار الجامع
        
    • القرار الشامل
        
    • قرار جامع
        
    • القرار العام
        
    • قرار شامل
        
    • قرار موحد
        
    • قرار عام
        
    • القرار الموحد
        
    • قرارا شامﻻ
        
    Esperamos que este resultado, en el contexto de la resolución general, se concrete en ayudas generosas de los Estados Miembros el año venidero. UN ونرجو أن تتحول هذا النتائج في سياق القرار الجامع إلى عمل يتسم بالسخاء من جانب الدول الأعضاء في العام المقبل.
    Estimamos que es oportuno y pertinente que en proyecto de resolución general se aliente a redoblar los esfuerzos por reducir los efectos del cambio climático. UN ونرى أن تشجيع مشروع القرار الجامع لتعزيز الجهود المبذولة من أجل الحد من آثار تغير المناخ هو أمر حسن التوقيت وهام.
    Ucrania ha sido patrocinador del primer proyecto de resolución general. UN وقد شاركت أوكرانيا في تقديم مشروع القرار الجامع الأول.
    El texto es una versión más breve del proyecto de resolución general presentado cada cinco años, pero mantiene la estructura tradicional. UN وأضافت أن للنص صيغة مختصرة من مشروع القرار الشامل والذي يقدم كل خمس سنوات، ولكنه احتفظ بهيكله التقليدي.
    La resolución general sobre los derechos del niño debe adoptarse sin proceder a votación. UN وذكر أن القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل سيعتمد دون تصويت.
    El Foro apoya la idea de una resolución general sobre la violencia contra la mujer y espera que logre el consenso. UN ويؤيد المنتدى فكرة اتخاذ قرار جامع بشأن العنف ضد المرأة، ويأمل أن ينعقد توافق آراء حوله.
    Remitiéndose a la resolución general que antecede, UN إذ تشير الى القرار العام أعلاه،
    Nos complace que se haya tomado nota de la actividad regional, como la que acabo de mencionar, en la resolución general. UN ويسرنا أن القرار الجامع قد أشار إلى الأنشطة الإقليمية من هذا القبيل.
    En la resolución general al respecto se alienta la intensificación de los esfuerzos para fomentar las capacidades y seguir fortaleciendo las actividades encaminadas al fomento de capacidades de los países menos adelantados. UN يشجع القرار الجامع على تكثيف الجهود التي تُبذل لبناء القدرة ومواصلة تعزيز أنشطة بناء القدرات في أقل البلدان نمواً.
    Australia acoge con agrado el párrafo 35 del proyecto de resolución general. UN وترحب أستراليا بالفقرة 35 من مشروع القرار الجامع.
    España respalda la aplicación del principio de autodeterminación a los territorios incluidos en esta resolución general. UN وتؤيد إسبانيا تطبيق مبدأ تقرير المصير في الأقاليم المدرجة في هذا القرار الجامع.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución general UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución general UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع
    Junto con Colombia y el Japón, Sudáfrica tuvo el honor de presentar la resolución general sobre armas pequeñas después de esa Conferencia de Examen, en la que se estipuló el mandato de la Tercera Reunión Bienal. UN وقد كان لجنوب أفريقيا، بالاشتراك مع كولومبيا واليابان، شرف تقديم القرار الجامع بشأن الأسلحة الصغيرة في أعقاب المؤتمر الاستعراضي ذك، الذي قضى بعقد الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين.
    La cuestión de la solución de las controversias es muy pertinente, y se acoge con beneplácito su inclusión en la resolución general. UN إن موضوع تسوية النزاعات موضوع وثيق الصلة، ونرحب بإدماجه في القرار الشامل.
    La comunidad de las Naciones Unidas encomió esa resolución general, que sirve como valioso plan de acción a nivel parlamentario. UN هذا القرار الشامل حظي بالترحاب الواسع النطاق في مجتمع الأمم المتحدة، وهو يشكل خطة قيمة للعمل على المستوى البرلماني.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución general relativo a la Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Después de las tres primeras rondas de consultas, la Comisión llegó a una decisión sobre el empleo de jubilados, y las seis rondas siguientes se dedicaron a la preparación de un proyecto de resolución general sobre gestión de los recursos humanos. UN وأضاف أن اللجنة اتخذت مقررا بشأن استخدام المتقاعدين بعد الجولات الثلاث اﻷول وكرست الجولات الست الباقية ﻹعداد مشروع قرار جامع بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Aguardamos con interés la pronta conclusión de las negociaciones que se están celebrando en el Consejo de Seguridad con respecto a una nueva resolución general relativa al Iraq en la que se determinen entre otras cosas, las características de un futuro régimen de inspección de armas. UN ونتطلع إلى الانتهــاء المبكر للمفاوضات في مجلس اﻷمن بشأن قرار جامع جديد بشأن العراق يضع في جملة أمور شكل نظام للتفتيش علــى اﻷسلحــة في المستقبل.
    Remitiéndose a la resolución general que antecede, UN إذ تشير الى القرار العام أعلاه،
    Lamenta que ésta no pueda aprobar en la continuación del período de sesiones una resolución general sobre las cuestiones intersectoriales. UN وتأسف المجموعة لعدم تمكن اللجنة من اعتماد قرار شامل في الدورة المستأنفة بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    29. El 25 de noviembre de 1992, la Asamblea General aprobó la resolución 47/27, resolución general relativa a 10 Territorios, incluidas las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ٢٩ - في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/٢٧، وهو قرار موحد بشأن ١٠ أقاليم منها جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    También concuerda en que no debe presentarse como resolución especial, sino mencionarse simplemente en una resolución general. UN كما أعرب عن موافقته على أن المادة الجديدة يكفي أن تذكر في قرار عام وأنها لا تستحق قرارا خاصا بها.
    En la resolución general figuran varias e importantes cuestiones que en gran medida influyen en el éxito del proceso de desarrollo de esos territorios. UN ويتناول القرار الموحد عددا من القضايا الهامة ذات التأثير الشديد على إنجاح عملية التنمية في هذه اﻷقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد