ويكيبيديا

    "resolución revisado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرار المنقح
        
    • قرار منقح
        
    • القرار المنقّح
        
    • قرار منقّح
        
    • القرار المنقَّح
        
    • قرار منقَّح
        
    • قرار منقحا
        
    • القرار بصيغته المنقحة
        
    • القرار صيغة منقحة له
        
    • القرار بصيغتة المنقحة
        
    • قرار منقَّحاً
        
    Posteriormente, Ghana, Haití, Hungría, los Países Bajos, Tailandia y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار المنقح كل من أوكرانيا وتايلند وغانا وهايتي وهنغاريا وهولندا.
    Después, Albania, Andorra y Malta se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضمت لاحقا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا وأندورا ومالطة.
    Posteriormente Albania, Bosnia y Herzegovina, el Iraq, Montenegro y Serbia se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق.
    Rev.1 Alemania, Australia, Bulgaria, Estados Unidos de América, Grecia, Malí y Papua Nueva Guinea: proyecto de resolución revisado UN استراليا، المانيا، بابوا غينيا الجديدة، بلغاريا، بنغلاديش، مالي، الولايات المتحدة الامريكية، اليونان: مشروع قرار منقح
    [Los mismos patrocinadores], Andorra, Argentina, Gambia y República de Corea: proyecto de resolución revisado UN نفس مقدمي مشروع القرار واﻷرجنتين واندورا وجمهورية كوريا وغامبيا: مشروع قرار منقح
    En la misma sesión, la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    El Consejo procedió luego a votar sobre el proyecto de resolución revisado. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح.
    14. En la misma sesión, el representante del Pakistán enmendó oralmente el proyecto de resolución revisado del modo siguiente: UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي:
    El proyecto de resolución revisado contenía los siguientes cambios: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    Posteriormente, la Jamahiriya Arabe Libia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وفيما بعد انضمت الجماهيرية العربية الليبية الى الدول مقدمة مشروع القرار المنقح.
    El proyecto de resolución revisado contenía la siguiente modificación: el primer párrafo de la parte dispositiva pasó a ser el último párrafo del preámbulo. UN وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    El proyecto de resolución revisado contenía las modificaciones siguientes: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    El proyecto de resolución revisado contenía las siguientes modificaciones: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    Ulteriormente, Bahrein, Kuwait y la República Democrática Popular Lao se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Nos sumamos a la delegación de Alemania en la esperanza de que el proyecto de resolución revisado se apruebe por consenso, sin votación. UN ونحن نشارك وفد ألمانيا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء، وبدون تصويت.
    Brasil, Egipto, Irlanda, México, Nueva Zelandia, Sudáfrica y Suecia: proyecto de resolución revisado UN أيرلندا، البرازيل، جنوب أفريقيا، السويد، مصر، المكسيك، نيوزيلندا: مشروع قرار منقح
    Brasil, Egipto, Irlanda, México, Nueva Zelandia y Sudáfrica: proyecto de resolución revisado UN أيرلندا، والبرازيل، وجنوب أفريقيا، ومصر، والمكسيك، ونيوزيلندا: مشروع قرار منقح
    Emiratos Árabes Unidos, Israel, Marruecos, Nigeria, Noruega, Somalia y Turquía: proyecto de resolución revisado UN إسرائيل والإمارات العربية المتحدة وتركيا والصومال والمغرب والنرويج ونيجيريا: مشروع قرار منقح
    En su 13ª sesión, el Comité Preparatorio aprobó un proyecto de resolución revisado sobre este tema (A/AC.240/1994/L.5/Rev.1). UN وفي جلستها ١٣، اعتمدت اللجنـة التحضيرية مشروع قرار منقح بشأن هذه المسألة.
    En la misma sesión la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos: proyecto de resolución revisado UN إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود: مشروع قرار منقّح
    2. En los párrafos 5 y 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2009/L.12/Rev.1, la Comisión de Estupefacientes: UN 2- ويتوخى أن تقوم لجنة المخدرات، في الفقرتين 5 و6 من منطوق مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2009/L.12/Rev.1، بما يلي:
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán: proyecto de resolución revisado UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان: مشروع قرار منقَّح
    31. El 20 de noviembre, Colombia, en nombre de los patrocinadores, presentó el proyecto de resolución revisado (A/C.1/50/L.25/Rev.1), en que figuraban los cambios siguientes: UN ٣١ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت كولومبيا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، مشروع قرار منقحا A/C.1/50/L.25/Rev.1 تضمن التغييرات التالية:
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución revisado en su forma oralmente corregida sin proceder a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت.
    El 9 de noviembre, los patrocinadores presentaron un proyecto de resolución revisado (A/C.1/50/L.20/Rev.1), que contenía los cambios siguientes: UN ٨ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، طرح مقدما مشروع القرار صيغة منقحة له )A/C.1/50/L.20/Rev.1( تضمنت التغييرات التالية:
    9. La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América), hablando en explicación del voto antes de la votación, dice que su delegación votará en contra del proyecto de resolución revisado. UN 9 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الامريكية الأمريكية): شرحت التصويت قبل التصويت قائلة أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بصيغتة المنقحة.
    133. En la misma sesión, la Comisión aprobó un proyecto de resolución revisado (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) patrocinado por Chipre, Grecia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea), Noruega y San Marino. (Véase el texto en el cap. I, secc. C, resolución 57/7.) UN 133- وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) قدَّمه كلٌّ من سان مارينو وقبرص والنرويج واليونان (نيابةً عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي). (للاطِّلاع على النص، انظر الباب جيم من الفصل الأول، القرار 57/7.)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد