ويكيبيديا

    "resoluciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قرارات
        
    • قرارا
        
    • لقرارات
        
    • القرارات التي
        
    • القرارات الصادرة عن
        
    • بقرارات
        
    • قراري
        
    • القراران
        
    • من قراراتها
        
    • القرارات ذات
        
    • قرارين
        
    • وقرارا
        
    • إن القرارات
        
    • أيضاً القرارات
        
    • قراران
        
    Los Estados Unidos creen firmemente que los cambios positivos deben reflejarse en las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وتعتقد الولايات المتحدة اعتقادا راسخا بأن التغيرات اﻹيجابية ينبغي التعبير عنها في قرارات اﻷمم المتحدة.
    Recordando las anteriores resoluciones de la Asamblea General y sus propias resoluciones sobre este tema, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة السابقة وإلى قراراتها الخاصة حول هذا الموضوع،
    También es esencial mantener la autoridad de la Organización contra aquellos que pisotean la opinión pública internacional expresada en las resoluciones de las Naciones Unidas. UN ومن اﻷمور اﻷساسية أيضا أن ندافع عن سلطة المنظمة في وجه من يزدرون الرأي العام الدولي كما تجسده قرارات اﻷمم المتحدة.
    Hemos aprobado —hasta este momento— un total de 295 resoluciones, de las que 229 han sido aprobadas sin proceder a votación. UN وفي هذه المرحلة من عملنا اتخذنا ما مجموعه ٢٩٥ قرارا، من بينها ٢٢٩ قرارا دون تصويت.
    Estas últimas prácticas fueron condenadas en no menos de 13 resoluciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN والممارسات اﻷخيرة أدانها ما لا يقل عن ١٣ قرارا اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    En relación con el subprograma 1, insértense las siguientes resoluciones de la Asamblea General: UN تحت البرنامج الفرعي 1، يدرج قرارا الجمعية العامة:
    No obstante, todavía hay varias resoluciones de la Asamblea General que no reflejan la nueva realidad en el Oriente Medio. UN غير أنه لا يزال هناك عدد من قرارات الجمعية العامة لا تجسد الواقع الجديد في الشرق اﻷوسط.
    Sin embargo, ya en 1951, el Primer Ministro Nehru de la India declaró que la Asamblea Constituyente no sustituía las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وفي وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٥١ أعلن رئيس وزراء الهند، السيد نهرو، أن الجمعية التأسيسية لا تحجب قرارات اﻷمم المتحدة.
    Durante 15 años Israel hizo caso omiso de las resoluciones de la Asamblea General relativas a su capacidad nuclear. UN وقال إن اسرائيل صمت آذانها لفترة خمس عشرة سنة على قرارات الجمعية العامة المتعلقة بقدراتها النووية.
    Su carácter ilegítimo ha sido destacado en sucesivas resoluciones de las Naciones Unidas. UN وقد تم تأكيد طبيعته غير القانونية في قرارات متتالية لﻷمم المتحدة.
    Israel habla de paz, pero no habla con sinceridad; nunca en su historia ha aplicado las resoluciones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN وتتحدث إسرائيل عن السلام ولكنها لا تعني ما تقول: فلم تقم قط في تاريخها بتنفيذ أية قرارات للجمعية العامة أو مجلس اﻷمن.
    En acuerdos multilaterales sobre comercio y medio ambiente, y en varias resoluciones de las Naciones Unidas figuran disposiciones que fomentan dicha transferencia. UN وتضم اتفاقات تجارية وبيئية متعددة اﻷطراف كما تضم قرارات عديدة لﻷمم المتحدة أحكاماً تشجع على إجراء مثل هذا النقل.
    Pese a numerosas resoluciones de las Naciones Unidas que reafirman que estos asentamientos son ilegales, Israel persiste en continuar con esta política. UN وبالرغم من قرارات اﻷمم المتحدة العديدة التي تؤكد على عدم شرعية المستوطنات، فإن إسرائيل مستمرة في متابعة هذه السياسة.
    En relación con el subprograma 1, insértense las siguientes resoluciones de la Asamblea General: UN تحت البرنامج الفرعي 1، يدرج قرارا الجمعية العامة:
    En relación con el subprograma 3, añádase las siguientes resoluciones de la Asamblea General: UN تحت البرنامج الفرعي 3 يدرج قرارا الجمعية العامة:
    resoluciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN قرارا لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Disposiciones pertinentes: resoluciones de la Comisión 2002/88 y 2002/89 y declaración del Presidente de 26 de abril de 2002. UN السند التشريعي: قرارا اللجنة 2002/88، و2002/89، والبيان الذي أدلى به الرئيس في 26 نيسان/ أبريل 2002.
    Disposiciones pertinentes: resoluciones de la Comisión 2002/88 y 2002/89 y declaración del Presidente de 26 de abril de 2002. UN السند التشريعي: قرارا اللجنة 2002/88، و2002/89، والبيان الذي أدلى به الرئيس في 26 نيسان/ أبريل 2002.
    resoluciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN قرارا لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Medidas encaminadas a aplicar las resoluciones de UN التدابير المتخذة تنفيذاً لقرارات اﻷمم المتحدة
    A través de esta Comisión, se habían combinado con los demás Estados miembros sendas resoluciones de condena a los actos terroristas. UN وتم من خلال تلك اللجنة التنسيق مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بالعديد من القرارات التي تدين الأعمال الإرهابية.
    Se preparó y distribuyó a todo los participantes un informe con todas las resoluciones de los cursos prácticos. UN وتم إعداد تقرير يتضمن جميع القرارات الصادرة عن حلقات العمل ثم عمم على جميع المشاركين.
    Ese papel debía ser aprobado de modo concreto en resoluciones de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ولا بد من أن يحدد هذا الدور تفصيلا بقرارات صادرة عن اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B UN ١٩٩٨/٤٩ - تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء
    resoluciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal aprobadas en 2008 UN القراران اللذان اتخذتهما لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2008
    Varias resoluciones de la Asamblea General han encomiado la cooperación plena del Sudán y de las Naciones Unidas en esa Operación. UN وقد أشادت الجمعية العامة في عدد من قراراتها بالتعاون القائم بين حكومـــة السودان واﻷمم المتحدة في إطار هذه العملية.
    Por consiguiente, la delegación de Chipre pide a Turquía que respete la voluntad colectiva de la comunidad internacional y aplique las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a Chipre. UN ويجب على تركيا أن تحترم اﻹرادة الجماعية للمجتمع الدولي وتنفذ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    El año pasado la Asamblea sólo tuvo que aprobar dos resoluciones de ese tipo. UN وفي العام الماضي دعيت الجمعية العامة الى اعتماد قرارين فقط من هذا القبيل.
    Consejo Económico y Social, reuniones oficiales/oficiosas [Carta y resoluciones de la Asamblea General 50/227 y UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الاجتماعات الرسمية/غير الرسمية [الميثاق وقرارا الجمعية العامة 50/227 و 61/16]
    De hecho, las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad pertinentes y su aplicación parecían indicar el inicio de ese hecho favorable. UN وفي الواقع، إن القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن وعمليات تنفيذ تلك القرارات بدت وهي تشير إلى بزوغ ذلك التطور المبشر بالخير.
    Reafirmando también las anteriores resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos sobre esta cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 7/30 del Consejo, de 28 de marzo de 2008, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً القرارات السابقة ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، وآخرها قرار المجلس 7/30 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008،
    Dos resoluciones de la Asamblea General y los buenos oficios del Secretario General ayudaron a dicho proceso. UN وقد ساعد على اتمام هذه العملية قراران للجمعية العامة، والمساعي الحميدة التي بذلها اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد