Sensibilización respiratoria Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias si se inhala | UN | قد تسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس في حالة استنشاقها |
En el informe de la autopsia se concluye que la muerte se debió a una insuficiencia respiratoria aguda como consecuencia de una congestión pulmonar general. | UN | وحدد تقريرتشريح الجثة أن الوفاة ناجمة عن قصور حاد في التنفس متصل باحتقان رئوي مكثف. |
Estas cicatrices en los pulmones reducen su elasticidad y su función, lo que reduce la capacidad respiratoria. | UN | وهكذا، فإن تَقَرُح الرئتين يقلل من مرونتهما وينتج عن ذلك صعوبة التنفس. |
Desarrollar acciones que contribuyan a reducir la mortalidad en los menores de 15 años, haciendo énfasis especial en las muertes por enfermedad respiratoria aguda y diarrea; | UN | تنفيذ تدابير تساعد في الحد من وفيات الأطفال دون 15 سنة بإيلاء اهتمام خاص بالوفيات الناجمة عن أمراض الجهاز التنفسي الحادة والإسهال؛ |
Protección respiratoria: Deberán llevarse máscaras o mascarillas de protección contra el polvo en las zonas donde existe riesgo de inhalación de polvo. | UN | حماية الجهاز التنفسي: يحب ارتداء أقنعة الغبار أو أقنعة الوجه في المناطق التي توجد فيها خطر استنشاق الغبار. |
Entonces no es Síndrome de Dificultad respiratoria. | Open Subtitles | حسنا انها ليست المتلازمة التنفسية الحادة |
Estas cicatrices en los pulmones reducen su elasticidad y su función, lo que disminuye la capacidad respiratoria. | UN | وهكذا، فإن تَقَرُح الرئتين يقلل من مرونتهما وينتج عن ذلك صعوبة التنفس. |
Estas cicatrices en los pulmones reducen su elasticidad y su función, lo que disminuye la capacidad respiratoria. | UN | وهكذا، فإن تَقَرُح الرئتين يقلل من مرونتهما وينتج عن ذلك صعوبة التنفس. |
Estas cicatrices en los pulmones reducen su elasticidad y su función, lo que disminuye la capacidad respiratoria. | UN | وهكذا، فإن تَقَرُح الرئتين يقلل من مرونتهما وينتج عن ذلك صعوبة التنفس. |
La autopsia reveló que Nasser murió como consecuencia de una insuficiencia respiratoria y una lesión cardíaca. | UN | التشريح الطبي المجرى على جثة الهالك أثبت أن الوفاة ناتجة بسبب ضيق في التنفس وإصابة بالقلب. |
Estas cicatrices en los pulmones reducen su elasticidad y su función, lo que disminuye la capacidad respiratoria. | UN | وهكذا، فإن تَقَرُح الرئتين يقلل من مرونتهما وينتج عن ذلك صعوبة التنفس. |
La intoxicación aguda puede generar dificultad respiratoria y afectar el sistema nervioso y los riñones. | UN | ويمكن أن يفضي التسمم الحاد إلى صعوبة في التنفس وأن يضر بالجهاز العصبي والكلي. |
La intoxicación aguda puede generar dificultad respiratoria y afectar el sistema nervioso y los riñones. | UN | ويمكن أن يفضي التسمم الحاد إلى صعوبة في التنفس وأن يضر بالجهاز العصبي والكلي. |
Del mismo modo, las emisiones de gases agudizan los problemas de salud respiratoria. | UN | وبالمثل، فقد تزايد مستوى المشاكل الصحية في الجهاز التنفسي نتيجة لانبعاثات الغازات. |
En casos graves de envenenamiento se pueden registrar pérdida del conocimiento y convulsiones, y muerte por insuficiencia respiratoria. | UN | وفي حالات التسمم الحاد يمكن أن يحدث فقدان للوعي وتشنجات قد تؤدي إلى الوفاة نتيجة لفشل الجهاز التنفسي. |
En casos graves de envenenamiento se registraron pérdida del conocimiento y convulsiones, y la muerte generalmente se debió a insuficiencia respiratoria. | UN | وفي حالات التسمم الحادة يحدث فقدان للوعي وتشنجات ووفاة بسبب فشل الجهاز التنفسي. |
En casos graves de envenenamiento se pueden registrar pérdida del conocimiento y convulsiones, y muerte por insuficiencia respiratoria. | UN | وفي حالات التسمم الحاد يمكن أن يحدث فقدان للوعي وتشنجات قد تؤدي إلى الوفاة نتيجة لفشل الجهاز التنفسي. |
En casos graves de envenenamiento se registraron pérdida del conocimiento y convulsiones, y la muerte generalmente se debió a insuficiencia respiratoria. | UN | وفي حالات التسمم الحادة يحدث فقدان للوعي وتشنجات ووفاة بسبب فشل الجهاز التنفسي. |
Las complicaciones se manifiestan en una degradación de la función respiratoria y problemas neurológicos y pueden conducir a la muerte. | UN | وتتمثل مضاعفات المرض في تدهور الوظيفة التنفسية وظهور مشاكل عصبية، ويمكن أن تؤدي إلى الموت. |
Según la información recibida, el Sr. Sonando había contraído una grave infección respiratoria en prisión y había tenido que recibir atención médica. | UN | ويُزعم أن السيد سوناندو أصيب بالتهاب تنفسي حاد في السجن، ما استلزم حصوله على الرعاية الطبية الضرورية. |
Tanto en tiempo de guerra como de paz, las Fuerzas Armadas de Polonia están dotadas de pertrechos personales de protección respiratoria y de la piel. | UN | والقوات المسلحة البولندية مجهزة سواء وقت السلم أو وقت الحرب بعدة فردية للتنفس ووقاية الجلد. |
Tal vez alguna que otra enfermedad respiratoria, pero bueno, nada especialmente importante. | TED | ربما انتشار بعض امراض الرئة هنا وهناك لكن الأمر لم يكن خطيرا إلى تلك الدرجة |
Parada respiratoria, sobredosis de GHB. | Open Subtitles | صليه بجهاز تنفس صناعي بسبب جرعة مفرطة من مواد مخدرة متنوعة |
Bueno, de acuerdo con sus transcripciones, él tenía una severa infección respiratoria provocada por una efusión pleural. | Open Subtitles | حسناً، طبقاً لنسخِها كان عنده عدوى تنفسية حادّة نتيجة الإنصباب الجنبي |
3.4.1.3 El proceso de inducción seguido por una fase de activación se desarrolla de la misma manera en la sensibilización respiratoria y en la sensibilización cutánea. | UN | 3-4-1-3 فيما يتعلق بالتحسس التنفسي، يحدث نمط الحث نفسه الذي تليه مرحلة الاستثارة في التحسس الجلدي. |
(d) sensibilización cutánea y respiratoria (Capítulo 3.4); | UN | (د) التحسيس الجلدي والتنفسي (الفصل 3-4)؛ |