Los porcentajes de respuestas recibidas de los Estados participantes han sido notablemente inferiores. | UN | أما الردود الواردة من الدول المشاركة فقد كانت نسبتها المئوية منخفضة. |
En él figuran las respuestas recibidas de 27 países, de varias organizaciones intergubernamentales y diversas organizaciones no gubernamentales, así como de particulares. | UN | وهو يعكس الردود الواردة من 27 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومن منظمات غير حكومية مختلفة ومن أفراد. |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
II. respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS 4 | UN | ثانيا الردود الواردة من الدول اﻷعضاء الاتحاد الروسي |
II. respuestas recibidas de LOS GOBIERNOS 4 | UN | مقدمة ثانيا: الردود الواردة من الحكومات |
III. respuestas recibidas de LAS ORGANIZACIONES | UN | الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de LOS GOBIERNOS 2 | UN | مقدمة الردود الواردة من الحكومات |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de OTROS ACUERDOS Y ORGANIZACIONES | UN | الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى |
respuestas recibidas de OTROS ACUERDOS Y ORGANIZACIONES REGIONALES | UN | الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات الاقليمية اﻷخرى |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول اﻷعضاء |
II. respuestas recibidas de LOS GOBIERNOS | UN | مدغشقر١٠ الردود الواردة من الحكومات |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود الواردة من الدول أﻷعضاء |
Las respuestas recibidas de los gobiernos sobre este asunto se reproducen en el anexo al presente informe. | UN | وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير. |
Con la información facilitada por el Paraguay y Trinidad y Tabago, el número total de respuestas recibidas de los gobiernos ha aumentado a 86. | UN | كلا مع البيانين المقدمين من باراغواي وترينيداد وتوباغو، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات الى ٨٦. |
respuestas recibidas de LOS GOBIERNOS, LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS | UN | الردود الواردة من الحكومات والوكالات المتخصصة |
respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | الردود المتلقاة من الدول اﻷعضاء |
Las respuestas recibidas de los gobiernos hasta la fecha se reproducen en el capítulo II del presente informe. | UN | وتظهر الردود التي وردت من الحكومات حتى الآن في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Cuadro sinóptico de las respuestas recibidas de los Gobiernos | UN | جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات |
II. respuestas recibidas de los Estados Miembros | UN | ثانيا- الإجابات الواردة من الدول الأعضاء |
respuestas recibidas de LAS MISIONES PERMANENTES DE ALEMANIA, | UN | ردود من البعثات الدائمة ﻷلمانيا وسويسرا والولايات المتحدة |
6. Las respuestas recibidas de los miembros del Grupo de Tareas indicaban acuerdo general con el mandato del Grupo. | UN | ٦ - وقد جاءت الردود من أعضاء فرقة العمل معبﱢرة عن الاتفاق العام بشأن اختصاصات فرقة العمل. |
respuestas recibidas de los Estados Miembros | UN | الردود المتلقّاة من الدول الأعضاء |
II. respuestas recibidas de LOS GOBIERNOS 3 | UN | أولاًًً - الردود التي تلقتها اللجنة من الحكومات 3 |
Debido a dificultades de comunicación, las respuestas recibidas de los países son incompletas. | UN | وتعد الإجابات التي وردت من البلدان غير كاملة بسبب صعوبة الاتصالات. |
En el primero figurará un análisis de las respuestas recibidas de los órganos subsidiarios sobre su utilización de los recursos de servicios de conferencias. | UN | وسيتضمن التقرير اﻷول تحليلا للردود الواردة من الهيئات الفرعية بشأن استخدامها لموارد خدمة المؤتمرات. |