Se hizo hincapié en que la armonización era un medio y no un fin para lograr resultados en beneficio de los niños. | UN | ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Para concluir, señaló que era esencial garantizar que la financiación siguiera centrándose en la programación y en los aspectos gracias a los cuales se lograban resultados en beneficio de los niños. | UN | واختتمت قائلة إنه من الضروري كفالة استمرار تركيز التمويل على إعداد البرامج وما يلزم لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Se hizo hincapié en que la armonización era un medio y no un fin para lograr resultados en beneficio de los niños. | UN | ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Para concluir, señaló que era esencial garantizar que la financiación siguiera centrándose en la programación y en los aspectos gracias a los cuales se lograban resultados en beneficio de los niños. | UN | واختتمت قائلة إنه من الضروري كفالة استمرار تركيز التمويل على إعداد البرامج وما يلزم لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
En consecuencia, la organización mejorará su rendición de cuentas y desempeño en la gestión para obtener resultados en beneficio de los niños. | UN | وهكذا ستعزز المنظمة المساءلة والأداء من حيث إدارة النتائج لصالح الأطفال. |
La contribución de las asociaciones y relaciones de colaboración a los resultados en beneficio de los niños | UN | سادسا - إسهام الشراكات وعلاقات التعاون في تحقيق نتائج لصالح الأطفال |
Desde sus comienzos, el UNICEF ha trabajado con gran variedad de asociados para lograr resultados en beneficio de los niños por todo el mundo. | UN | 3 - وقد عملت اليونيسيف منذ إنشائها مع مجموعة واسعة من الشركاء من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال في جميع أنحاء العالم. |
Porcentaje de documentos de programas por países que incluyen una estrategia claramente definida para las actividades de comunicación para el desarrollo, centrándose especialmente en los cambios sociales y de comportamiento para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمّن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال |
Porcentaje de documentos de programas por países que incluyen una estrategia claramente definida para las actividades de comunicación para el desarrollo, centrándose especialmente en los cambios sociales y de comportamiento para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمّن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال |
En ese documento se describe un marco a través del cual el UNICEF puede aprovechar mejor los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños. | UN | 6 - وتتضمن هذه الورقة إطارا تستطيع اليونيسيف من خلاله أن تحسن تسخير المعارف لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Un primer paso esencial consiste en comprender mejor cómo funcionan estas desigualdades y por qué impiden alcanzar resultados en beneficio de los niños. | UN | إعاقتها لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
El plan se centraría principalmente en ayudar a los países a lograr resultados en beneficio de los niños y las familias más desfavorecidos y vulnerables a fin de lograr efectos positivos en la vida de los niños. | UN | وسيكون لديها محور تركيز واضح لمساعدة البلدان على تحقيق نتائج لصالح أكثر الأطفال والأسر حرماناً وضعفاً من أجل إحداث أثر على حياة الأطفال. |
El plan se centraría principalmente en ayudar a los países a lograr resultados en beneficio de los niños y las familias más desfavorecidos y vulnerables a fin de lograr efectos positivos en la vida de los niños. | UN | وسيكون لديها محور تركيز واضح لمساعدة البلدان على تحقيق نتائج لصالح أكثر الأطفال والأسر حرماناً وضعفاً من أجل إحداث أثر على حياة الأطفال. |
En 2011, UNICEF emitió una Declaración de compromiso en la que subrayaba el alcance de su compromiso con la coherencia de las Naciones Unidas y la importancia de las asociaciones para lograr resultados en beneficio de la infancia. | UN | وفي عام 2011، أصدرت اليونيسيف بيان التزام يحدد الخطوط العامة لنطاق مشاركتها في اتساق الأمم المتحدة وأهمية الشراكات في تحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños 1 | UN | جيم - تسخير المعرفة لتحقيق نتائج لصالح الأطفال |
Aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | جيم - تسخير المعرفة لتحقيق نتائج لصالح الأطفال |
Aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | 5 - تسخير المعرفة لغرض تحقيق نتائج لصالح الأطفال |
La capacidad de la Organización para obtener resultados en beneficio de los más necesitados y cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio dependerá en gran medida de su capacidad para aumentar la coherencia general de las actividades operacionales en los países. | UN | 30 - وقدرة المنظمة على تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ستتوقف إلى حد كبير على قدرتها على تعزيز الاتساق العام للأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري. |
Se trata de un proceso enriquecedor orientado a lograr los mejores resultados en beneficio de todos los interesados, como puede verse en el gráfico que figura a continuación. | UN | وهذه عملية إثراء تهدف الى تحقيق أفضل النتائج لصالح جميع الجهات المعنية، كما هو موضح في الرسم البياني أدناه. |
II. Planificación y obtención de resultados en beneficio de los niños | UN | ثانيا - التخطيط وتحقيق النتائج لصالح الطفل |
Porcentaje de documentos de programas por países que incluyen una estrategia claramente definida para el uso de la comunicación para el desarrollo, centrándose especialmente en los cambios sociales y de comportamiento para alcanzar resultados en beneficio de los niños. | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمّن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق النتائج لصالح الأطفال. |